Traducción generada automáticamente
Amarraditos
Maria Dolores Pradera
Amarraditos
Amarraditos
Allons amarrés tous les deuxVamos amarraditos los dos
Écume et veloursEspumas y terciopelo
Moi avec un froissement d'amidonYo con un recrujir de almidón
Et toi, sérieux et hautainY tú, serio y altanero
Les gens nous regardent avec envie dans la rueLa gente nos mira con envidia por la calle
Les voisins murmurentMurmuran los vecinos
Les amis et le maireLos amigos y el alcalde
Disent que ça ne se fait plusDicen que no se estila ya más
Ni ma grosse pince, ni mon barretteNi mi peinetón, ni mi pasador
Ils disent que ça ne se fait plus, non, nonDicen que no se estila, no, no
Ni mon médaillon ni ta ceintureNi mi medallón ni tu cinturón
Je sais que ça se fait encoreYo sé que se estilan
Tes grands yeux et ma fiertéTus ojazos y mi orgullo
Quand je marche à ton brasCuando voy de tu brazo
Sous le soleil et sans hâtePor el sol y sin apuro
Notre cocher nous attend devant la grande égliseNos espera nuestro cochero frente a la iglesia mayor
Et à petits pas lents, nous parcourons le cheminY a trotecito lento, recorremos el paseo
Toi, tu salues en touchant le bord de ton meilleur chapeauTú saludas tocando el ala de tu sombrero mejor
Et moi, je fais virevolter mon mouchoir avec éléganceY yo agito con donaire mi pañuelo
Ça ne se fait plus, je sais que ça ne se fait plusNo se estila, ya sé que no se estila
Que tu portes pour le dînerQue te pongas para cenar
Des jasmins à la boutonnièreJazmines en el ojal
Ça semble bien sûr un jeuDesde luego parece un juego
Mais il n'y a rien de mieuxPero no hay nada mejor
Que d'être un homme de ceuxQue ser un señor de aquellos
Qui ont vu mes grands-parentsQue vieron mis abuelos
Notre cocher nous attendNos espera nuestro cochero
Devant la grande égliseFrente a la iglesia mayor
Et à petits pas lents, nous parcourons le cheminY a trotecito lento recorremos el paseo
Toi, tu salues en touchant le bord de ton meilleur chapeauTú saludas tocando el ala de tu sombrero mejor
Et moi, je fais virevolter mon mouchoir avec éléganceY yo agito con donaire mi pañuelo
Ça ne se fait plus, je sais que ça ne se fait plusNo se estila, ya sé que no se estila
Que tu portes pour le dînerQue te pongas para cenar
Des jasmins à la boutonnièreJazmines en el ojal
Ça semble bien sûr un jeuDesde luego parece un juego
Mais il n'y a rien de mieuxPero no hay nada mejor
Que d'être un homme de ceuxQue ser un señor de aquellos
Qui ont vu mes grands-parentsQue vieron mis abuelos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria Dolores Pradera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: