Traducción generada automáticamente

Canción Del Correo
María Elena Walsh
Lied vom Postamt
Canción Del Correo
Ich seh, ich seh, ich sehVeo, veo, veo
Fliegen Briefmarken durch die PostVuelan estampillas por el correo
Es sind SchmetterlingeMariposas son
Die nachts im Briefkasten schlafenQue de noche duermen en el buzón
Die BrieftaubeLa Paloma mensajera
Chefin der FilialeJefa de la sucursal
Im Schnabel hat sie einen UmschlagEn el pico tiene un sobre
Und im Umschlag eine PostkarteY en el sobre una postal
Sie weiß nicht mehr, was los istYa no sabe qué sucede
Mit dem DatumsstempelCon el sello fechador
Statt schwarzer Daten malt siePinta en vez de fechas negras
Bunte StrichmännchenMonigotes de color
Ich seh, ich seh, ich sehVeo, veo, veo
Fliegen Briefmarken durch die PostVuelan estampillas por el correo
Es sind SchmetterlingeMariposas son
Die nachts im Briefkasten schlafenQue de noche duermen en el buzón
Plötzlich ein TelegrammDe repente un telegrama
Faltete sich wie ein FlugzeugSe dobló como un avión
Und flog aus dem FensterY salió por la ventana
Im Zickzack davonVolando en tirabuzón
Viele Buchstaben erheben sichMuchas letras se levantan
Von ihrem Bett aus PapierDe su cama de papel
Und entkommen laufendY se escapan caminando
Wie Ameisen im AnsturmComo hormigas en tropel
Ich seh, ich seh, ich sehVeo, veo, veo
Fliegen Briefmarken durch die PostVuelan estampillas por el correo
Es sind SchmetterlingeMariposas son
Die nachts im Briefkasten schlafenQue de noche duermen en el buzón
Die Großbuchstaben fallenLas mayúsculas se caen
In der KleberreiheEn la cola de pegar
Aber da sie so dick sindPero como son tan gordas
Können sie sich nicht aufrichtenNo se pueden levantar
Zu allem Überfluss ein PaketPara colmo una encomienda
Hat sich der Bindfaden gelöstSe desanudó el piolín
Und ging ganz ungebundenY se fue muy desenvuelta
Um mit Sägemehl zu spielenA jugar con aserrín
Ich seh, ich seh, ich sehVeo, veo, veo
Fliegen Briefmarken durch die PostVuelan estampillas por el correo
Es sind SchmetterlingeMariposas son
Die nachts im Briefkasten schlafenQue de noche duermen en el buzón
Die Taube spaziertLa Paloma se pasea
Vom Pult zur TafelDel pupitre al pizarrón
Mit den Brillen auf dem FußCon los lentes en la pata
Vor lauter VerzweiflungDe la desesperación
Die Taube ist nervösLa Paloma está nerviosa
Die Taube ist so schlecht draufLa Paloma está tan mal
Dass sie sich mit Tinte besoffQue se emborrachó de tinta
Und das Schürzenband frisstY se come el delantal
Ich seh, ich seh, ich sehVeo, veo, veo
Fliegen Briefmarken durch die PostVuelan estampillas por el correo
Es sind SchmetterlingeMariposas son
Die nachts im Briefkasten schlafenQue de noche duermen en el buzón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de María Elena Walsh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: