Traducción generada automáticamente

Este Tren
Rozalén
Ce Train
Este Tren
ImagineImagina
Qu'on se débarrasse de nos sacs à dosQue nos despojamos de nuestras mochilas
Être libre, totalement libreSer libre, del todo libre
Libre même de toiLibre hasta de ti
Même de toiHasta de ti
Si tu fais confianceSi confías
Laisse tomber ce qui n'a pas de valeurAbandona lo que no tenga valor
Tends lentement ta mainExtiende lenta tu mano
Prends fermement la mienneAgarra fuerte la mía
Juste toi et moiSolos tú y yo
Juste toi et moiSolos tú y yo
Je t'emmènerais sur une plage lointaineTe llevaría a una playa lejana
Pour observer un horizon turquoise infiniA observar un horizonte turquesa infinito
Pour que tu enterres tes pieds dans le sableA que enterraras tus pies en la arena
Que les vents les plus froids nous décoiffentQue nos despeinaran los vientos más fríos
Je te porterais jusqu'à une falaiseTe subiría hasta un acantilado
Au sommet le plus haut et audacieuxAl más alto cortante y valiente
Pour crier fortPara gritar fuerte
Comme la vie est belle à travers tes yeuxQué hermosa puedo ver a través de tus ojos
La vieLa vida
ImagineImagina
Que aujourd'hui le vent souffle dans une autre directionQue hoy el viento sopla en otra dirección
Seul trébuche celui qui marcheSolo tropieza el que camina
Et il y a aussi de la place pour l'erreurY también hay lugar para el error
Bénie erreurBendito error
Avec mes doigtsCon mis dedos
Je vais dessiner des messages sur ta peauVoy a dibujar mensajes en tu piel
Prends garde aux signesAtiende a las señales
Vraiment, il n'y a jamais rien à craindreEn verdad, nunca hay nada que temer
Je t'emmènerais sous un ciel embraséTe llevaría ante un cielo encendido
Pour parler aux étoiles brillantes qui guidentA hablar con las estrellas brillantes que guían
Pour plonger légers du mondeA sumergirnos ligeros del mundo
Dans les profondeurs où personne ne nous voitEn lo más profundo donde no nos vean
Je te prendrais dans mes bras jusqu'à l'aubeTe abrazaría hasta que amaneciera
Jusqu'à ce que les minutes ne passent plusHasta que los minutos no pasen
Ne tuent pas, ne blessent pasNo maten, no hieran
Comme la vie est belle à travers tes yeuxQué hermosa puedo ver a través de tus ojos
La vieLa vida
Comme la vie est belleQué hermosa puedo ver la vida
Monte dans ce trainSube a este tren
Il y a des paysages que tu ne verras qu'une foisHay paisajes que solo verás una vez
Monte dans ce trainSube a este tren
Il est probable qu'il ne repasse pas.Que es probable que no vuelva a pasar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rozalén y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: