Traducción generada automáticamente
Heartbreaker / If You Should Ever Be Lonely
Mariah Carey
Heartbreaker/Si alguna vez deberías estar solo
Heartbreaker / If You Should Ever Be Lonely
Dame tu amor [32x]
Gimme your love [32x]
No vayas y me rompas el corazón (no vayas y me rompas el corazón)
Don't go and break my heart (don't go and break my heart)
Tienes lo mejor de mí
You got the best of me
No vayas y me rompas el corazón (no vayas y me rompas el corazón)
Don't go and break my heart (don't go and break my heart)
Tienes lo mejor de mí
You got the best of me
Oh, amas tan bien
Oh, you love so good
No quiero dejar ir
I don't wanna let go
Y aunque debería
And although I should
No puedo dejarte sola
I can't leave you alone
Porque eres tan desarmador
Cause you're so disarming
Estoy atrapado en la niebla de ti
I'm caught up in the mist of you
Y no puedo resistirme en absoluto
And I cannot resist at all
Muchacho si lo hago
Boy if I do
Las cosas que quieres que haga
The things you want me to
La forma en que solía hacer
The way I used to do
¿Me amarías (me) bebé
Would you love (love) me (me) baby
O dejame sentirme usado
Or leave me feeling used
¿Irías a romperme el corazón?
Would you go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de mí
Heartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantemente
But I just keep on coming back incessantly
¿Por qué tuviste que correr tu juego conmigo?
Oh why did you have to run your game on me
Debí haberlo sabido desde el principio
I should have known right from the start
Irías y me romperías el corazón
You'd go and break my heart
Dame tu amor [17x]
Gimme your love [17x]
Quiero tu amor
I want your love
Necesito tu amor
I need your love
Tienes que tener tu amor
Gotta have your love
Es una pena ser tan eufórico y débil
It's a shame to be so euphoric and weak
Cuando me sonríes
When you smile at me
Y tú me dices las cosas
And you tell me the things
Que usted sabe que se dice que renunciar a mi amor
That you know are stated to relinquish my love
A ti, pero no puedo resistirme
To you but I cannot resist
En absoluto
At all
Rompeccorazones, tienes lo mejor de mí
Heartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantemente
But I just keep on coming back incessantly
¿Por qué tuviste que correr tu juego conmigo?
Oh, why did you have to run your game on me
Debí haberlo sabido desde el principio
I should have known right from the start
Irías y me romperías el corazón
You'd go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de mí
Heartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantemente
But I just keep on coming back incessantly
¿Por qué tuviste que correr tu juego conmigo?
Oh, why did you have to run your game on me
Debí haberlo sabido desde el principio
I should have known right from the start
Irías y me romperías el corazón
You'd go and break my heart
Sigo, sigo volviendo de inmediato [12x]
I keep, I keep coming right back [12x]
Sigo en [3x]
I keep on [3x]
Sigo volviendo a ti
I keep on coming back to you
Sí, oye, yo, sigo volviendo a ti
Yea, hey, I, I keep on coming back to you
Sí. - ¿Sí
Yeah
Ooh, sigo volviendo
Ooh, I keep coming back
Dame tu amor [15x]
Gimme your love [15x]
No me rompas el corazón
Don't go and break my heart
Tienes lo mejor de mí
You got the best of me
No me rompas el corazón
Don't go and break my heart
Oh, necesito tu amor bebé
Ooh I need your love baby
Tienes lo mejor de mí
You got the best of me
Piense en los tiempos, momentos que compartimos (compartido)
Think of the times, moments we shared (shared)
Rompecorazones, tienes lo mejor de mí
Hearbreaker you got the best of me
Piensa en los tiempos, momentos que compartimos
Think of the times, moments we shared
He estado pensando en la forma en que no me has tratado bien
I've been thinking bout the way you haven't treated me right
Yo tengo razón
Me right
He estado soñando con tu bebé No puedo dormir de noche
I've been dreaming bout you baby I can't sleep at night
Por la noche
At night
Porque sabes cómo nos hacemos sentir el uno al otro
Cause you know how we make each other feel
No deberíamos estar separados (no deberíamos estar separados)
We shouldn't be apart (we shouldn't be apart)
Así que, ¿por qué no vienes, nena, no vas y me rompes el corazón?
So why don't you come on baby don't go and break my heart
Si alguna vez te sientes solo piensa en los tiempos
If you should ever be lonely think of the times
Piense en los momentos que compartimos
Think of the moments we shared
Si alguna vez te sientes solo piensa en los tiempos
If you should ever be lonely think of the times
Piense en los momentos que compartimos
Think of the moments we shared
No puedes mentirme, nena, porque no eres buena con las mentiras
You can't lie to me baby cause you're not good at lies
En las mentiras
At lies
Puedo ver a través de ti bebé a través de tus ojos
I can see through you baby right through your eyes
Tus ojos
Your eyes
Porque sabes cómo hacemos que cada uno se sienta
Cause you know how we make each feel
No deberíamos estar separados (no deberíamos estar separados)
We shouldn't be apart (we shouldn't be apart)
¿Por qué no vienes, nena?
So why don't you come on baby
No me rompas el corazón
Don't go and break my heart
Si alguna vez te sientes solo piensa en los tiempos
If you should ever be lonely think of the times
Piense en los momentos que compartimos
Think of the moments we shared
Si alguna vez te sientes solo piensa en los tiempos
If you should ever be lonely think of the times
Piense en los momentos que compartimos
Think of the moments we shared
Dame tu amor [16x]
Gimme your love [16x]
No te vayas y, no vayas y, no vayas y
Don't go and, don't go and, don't go and
Dame tu amor
Give me your love
Lo necesito
I need it
Lo quiero
I want it
Tengo que tenerla
Gotta have it
No vayas y rompas mi
Don't go and break my
Rompeccorazones, tienes lo mejor de mí
Heartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantemente
But I just keep on coming back incessantly
¿Por qué tuviste que correr tu juego conmigo?
Oh why did you have to run your game on me
Debí haberlo sabido desde el principio
I should have known right from the start
Irías y me romperías el corazón
You'd go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de mí
Heartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantemente
But I just keep on coming back incessantly
Oh, ¿por qué tuviste que ejecutar tu juego en mí (Por qué)
Oh why did you have to run your game on me (Why)
Debí haberlo sabido desde el principio
I should have known right from the start
(Conocido desde el principio que usted podría)
(Known right from the start that you'd)
Irías y me romperías el corazón
You'd go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de mí
Heartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantemente (sigo viniendo)
But I just keep on coming back incessantly (I keep on coming)
Oh, ¿por qué tuviste que ejecutar tu juego en mí (Por qué, por qué)
Oh why did you have to run your game on me (Why, why)
Debí haberlo sabido desde el principio
I should have known right from the start
(Desde el principio irías y me rompías el corazón)
(Right from the start you'd go and break my heart)
Irías y me romperías el corazón
You'd go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de mí
Heartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantemente
But I just keep on coming back incessantly
¿Por qué tuviste que correr tu juego conmigo?
Oh why did you have to run your game on me
Debí haberlo sabido desde el principio
I should have known right from the start
Irías y me romperías el corazón
You'd go and break my heart
Sigo, sigo regresando de inmediato [4x]
I keep, I keep coming right back [4x]
No vayas y me rompas el corazón (No vayas y rompas mi corazón)
Don't go and break my heart (Don't go and break my heart)
Tienes lo mejor de mí
You got the best of me
No me rompas el corazón
Don't go and break my heart
(No, no, ¿por qué, tenías que correr tu juego en mí)
(No, no, why why, did you have to run your game on me)
Tienes lo mejor de mí
You got the best of me
No vayas y me rompas el corazón (No vayas y rompas mi corazón)
Don't go and break my heart (Don't go and break my heart)
Oh, por qué, por qué, nena
Oh, why, why, baby
Tienes lo mejor de mí
You got the best of me
(Piense en los momentos momentos que compartimos (compartido))
(Think of the times moments we shared (shared))
¿Por qué, por qué, por qué?
Why, why, why, why
(Piense en los momentos momentos que compartimos (compartido))
(Think of the times moments we shared (shared))
¿Por qué me rompiste el corazón?
Why did you go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de mí
Heartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantemente
But I just keep on coming back incessantly
¿Por qué tuviste que correr tu juego conmigo?
Oh why did you have to run your game on me
(¿Por qué, ejecutaste tu juego en mí)
(Why, did you run your game on me)
Debí haberlo sabido desde el principio
I should have known right from the start
Irías y me romperías el corazón
You'd go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de mí
Heartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantemente (sigo volviendo a ti)
But I just keep on coming back incessantly (I keep on coming back to you)
Oh, ¿por qué tuviste que ejecutar tu juego en mí (Por qué)
Oh why did you have to run your game on me (Why)
Debí haberlo sabido desde el principio
I should have known right from the start
(Desde el principio irías y me rompías el corazón)
(Right from the start you'd go and break my heart)
Irías y me romperías el corazón
You'd go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de mí
Heartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantemente
But I just keep on coming back incessantly
Oh, ¿por qué tuviste que ejecutar tu juego en mí (te amo, te necesito)
Oh why did you have to run your game on me (I love you, I need you)
Debí haberlo sabido desde el principio
I should have known right from the start
(Desde el principio irías y me rompías el corazón)
(Right from the start you'd go and break my heart)
Irías y me romperías el corazón
You'd go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de mí
Heartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantemente (yo, te amo bebé)
But I just keep on coming back incessantly (I, I love you baby)
Oh, ¿por qué tuviste que ejecutar tu juego en mí (Juego en mí)
Oh why did you have to run your game on me (Game on me)
Debí haberlo sabido desde el principio
I should have known right from the start
(Desde el principio irías y me rompías el corazón)
(Right from the start you'd go and break my heart)
Irías y me romperías el corazón
You'd go and break my heart
Tienes lo mejor de mí
You got the best of me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mariah Carey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: