Traducción generada automáticamente

Heartbreaker / If You Should Ever Be Lonely
Mariah Carey
Heartbreaker/Si alguna vez deberías estar solo
Heartbreaker / If You Should Ever Be Lonely
Dame tu amor [32x]Gimme your love [32x]
No vayas y me rompas el corazón (no vayas y me rompas el corazón)Don't go and break my heart (don't go and break my heart)
Tienes lo mejor de míYou got the best of me
No vayas y me rompas el corazón (no vayas y me rompas el corazón)Don't go and break my heart (don't go and break my heart)
Tienes lo mejor de míYou got the best of me
Oh, amas tan bienOh, you love so good
No quiero dejar irI don't wanna let go
Y aunque deberíaAnd although I should
No puedo dejarte solaI can't leave you alone
Porque eres tan desarmadorCause you're so disarming
Estoy atrapado en la niebla de tiI'm caught up in the mist of you
Y no puedo resistirme en absolutoAnd I cannot resist at all
Muchacho si lo hagoBoy if I do
Las cosas que quieres que hagaThe things you want me to
La forma en que solía hacerThe way I used to do
¿Me amarías (me) bebéWould you love (love) me (me) baby
O dejame sentirme usadoOr leave me feeling used
¿Irías a romperme el corazón?Would you go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de míHeartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantementeBut I just keep on coming back incessantly
¿Por qué tuviste que correr tu juego conmigo?Oh why did you have to run your game on me
Debí haberlo sabido desde el principioI should have known right from the start
Irías y me romperías el corazónYou'd go and break my heart
Dame tu amor [17x]Gimme your love [17x]
Quiero tu amorI want your love
Necesito tu amorI need your love
Tienes que tener tu amorGotta have your love
Es una pena ser tan eufórico y débilIt's a shame to be so euphoric and weak
Cuando me sonríesWhen you smile at me
Y tú me dices las cosasAnd you tell me the things
Que usted sabe que se dice que renunciar a mi amorThat you know are stated to relinquish my love
A ti, pero no puedo resistirmeTo you but I cannot resist
En absolutoAt all
Rompeccorazones, tienes lo mejor de míHeartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantementeBut I just keep on coming back incessantly
¿Por qué tuviste que correr tu juego conmigo?Oh, why did you have to run your game on me
Debí haberlo sabido desde el principioI should have known right from the start
Irías y me romperías el corazónYou'd go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de míHeartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantementeBut I just keep on coming back incessantly
¿Por qué tuviste que correr tu juego conmigo?Oh, why did you have to run your game on me
Debí haberlo sabido desde el principioI should have known right from the start
Irías y me romperías el corazónYou'd go and break my heart
Sigo, sigo volviendo de inmediato [12x]I keep, I keep coming right back [12x]
Sigo en [3x]I keep on [3x]
Sigo volviendo a tiI keep on coming back to you
Sí, oye, yo, sigo volviendo a tiYea, hey, I, I keep on coming back to you
Sí. - ¿SíYeah
Ooh, sigo volviendoOoh, I keep coming back
Dame tu amor [15x]Gimme your love [15x]
No me rompas el corazónDon't go and break my heart
Tienes lo mejor de míYou got the best of me
No me rompas el corazónDon't go and break my heart
Oh, necesito tu amor bebéOoh I need your love baby
Tienes lo mejor de míYou got the best of me
Piense en los tiempos, momentos que compartimos (compartido)Think of the times, moments we shared (shared)
Rompecorazones, tienes lo mejor de míHearbreaker you got the best of me
Piensa en los tiempos, momentos que compartimosThink of the times, moments we shared
He estado pensando en la forma en que no me has tratado bienI've been thinking bout the way you haven't treated me right
Yo tengo razónMe right
He estado soñando con tu bebé No puedo dormir de nocheI've been dreaming bout you baby I can't sleep at night
Por la nocheAt night
Porque sabes cómo nos hacemos sentir el uno al otroCause you know how we make each other feel
No deberíamos estar separados (no deberíamos estar separados)We shouldn't be apart (we shouldn't be apart)
Así que, ¿por qué no vienes, nena, no vas y me rompes el corazón?So why don't you come on baby don't go and break my heart
Si alguna vez te sientes solo piensa en los tiemposIf you should ever be lonely think of the times
Piense en los momentos que compartimosThink of the moments we shared
Si alguna vez te sientes solo piensa en los tiemposIf you should ever be lonely think of the times
Piense en los momentos que compartimosThink of the moments we shared
No puedes mentirme, nena, porque no eres buena con las mentirasYou can't lie to me baby cause you're not good at lies
En las mentirasAt lies
Puedo ver a través de ti bebé a través de tus ojosI can see through you baby right through your eyes
Tus ojosYour eyes
Porque sabes cómo hacemos que cada uno se sientaCause you know how we make each feel
No deberíamos estar separados (no deberíamos estar separados)We shouldn't be apart (we shouldn't be apart)
¿Por qué no vienes, nena?So why don't you come on baby
No me rompas el corazónDon't go and break my heart
Si alguna vez te sientes solo piensa en los tiemposIf you should ever be lonely think of the times
Piense en los momentos que compartimosThink of the moments we shared
Si alguna vez te sientes solo piensa en los tiemposIf you should ever be lonely think of the times
Piense en los momentos que compartimosThink of the moments we shared
Dame tu amor [16x]Gimme your love [16x]
No te vayas y, no vayas y, no vayas yDon't go and, don't go and, don't go and
Dame tu amorGive me your love
Lo necesitoI need it
Lo quieroI want it
Tengo que tenerlaGotta have it
No vayas y rompas miDon't go and break my
Rompeccorazones, tienes lo mejor de míHeartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantementeBut I just keep on coming back incessantly
¿Por qué tuviste que correr tu juego conmigo?Oh why did you have to run your game on me
Debí haberlo sabido desde el principioI should have known right from the start
Irías y me romperías el corazónYou'd go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de míHeartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantementeBut I just keep on coming back incessantly
Oh, ¿por qué tuviste que ejecutar tu juego en mí (Por qué)Oh why did you have to run your game on me (Why)
Debí haberlo sabido desde el principioI should have known right from the start
(Conocido desde el principio que usted podría)(Known right from the start that you'd)
Irías y me romperías el corazónYou'd go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de míHeartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantemente (sigo viniendo)But I just keep on coming back incessantly (I keep on coming)
Oh, ¿por qué tuviste que ejecutar tu juego en mí (Por qué, por qué)Oh why did you have to run your game on me (Why, why)
Debí haberlo sabido desde el principioI should have known right from the start
(Desde el principio irías y me rompías el corazón)(Right from the start you'd go and break my heart)
Irías y me romperías el corazónYou'd go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de míHeartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantementeBut I just keep on coming back incessantly
¿Por qué tuviste que correr tu juego conmigo?Oh why did you have to run your game on me
Debí haberlo sabido desde el principioI should have known right from the start
Irías y me romperías el corazónYou'd go and break my heart
Sigo, sigo regresando de inmediato [4x]I keep, I keep coming right back [4x]
No vayas y me rompas el corazón (No vayas y rompas mi corazón)Don't go and break my heart (Don't go and break my heart)
Tienes lo mejor de míYou got the best of me
No me rompas el corazónDon't go and break my heart
(No, no, ¿por qué, tenías que correr tu juego en mí)(No, no, why why, did you have to run your game on me)
Tienes lo mejor de míYou got the best of me
No vayas y me rompas el corazón (No vayas y rompas mi corazón)Don't go and break my heart (Don't go and break my heart)
Oh, por qué, por qué, nenaOh, why, why, baby
Tienes lo mejor de míYou got the best of me
(Piense en los momentos momentos que compartimos (compartido))(Think of the times moments we shared (shared))
¿Por qué, por qué, por qué?Why, why, why, why
(Piense en los momentos momentos que compartimos (compartido))(Think of the times moments we shared (shared))
¿Por qué me rompiste el corazón?Why did you go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de míHeartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantementeBut I just keep on coming back incessantly
¿Por qué tuviste que correr tu juego conmigo?Oh why did you have to run your game on me
(¿Por qué, ejecutaste tu juego en mí)(Why, did you run your game on me)
Debí haberlo sabido desde el principioI should have known right from the start
Irías y me romperías el corazónYou'd go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de míHeartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantemente (sigo volviendo a ti)But I just keep on coming back incessantly (I keep on coming back to you)
Oh, ¿por qué tuviste que ejecutar tu juego en mí (Por qué)Oh why did you have to run your game on me (Why)
Debí haberlo sabido desde el principioI should have known right from the start
(Desde el principio irías y me rompías el corazón)(Right from the start you'd go and break my heart)
Irías y me romperías el corazónYou'd go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de míHeartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantementeBut I just keep on coming back incessantly
Oh, ¿por qué tuviste que ejecutar tu juego en mí (te amo, te necesito)Oh why did you have to run your game on me (I love you, I need you)
Debí haberlo sabido desde el principioI should have known right from the start
(Desde el principio irías y me rompías el corazón)(Right from the start you'd go and break my heart)
Irías y me romperías el corazónYou'd go and break my heart
Rompeccorazones, tienes lo mejor de míHeartbreaker you got the best of me
Pero sigo volviendo incesantemente (yo, te amo bebé)But I just keep on coming back incessantly (I, I love you baby)
Oh, ¿por qué tuviste que ejecutar tu juego en mí (Juego en mí)Oh why did you have to run your game on me (Game on me)
Debí haberlo sabido desde el principioI should have known right from the start
(Desde el principio irías y me rompías el corazón)(Right from the start you'd go and break my heart)
Irías y me romperías el corazónYou'd go and break my heart
Tienes lo mejor de míYou got the best of me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariah Carey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: