Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 29.271

The Roof

Mariah Carey

Letra

Significado

Le Toit

The Roof

(Ouais, ouais)(Yeah, yeah)
(Infamie, fais-les tomber)(Infamous, knock 'em out the box)

(J'ai capté la vraie vie)(I got you stuck off the realness)

Il ne pleuvait pas encore (pas encore), mais c'était définitivement (mais c'était définitivement)It wasn't raining yet (yet), but it was definitely (but it was definitely)
Un peu brumeux cette chaude nuit de novembreA little misty on that warm November night
Et mon cœur battait (battait), ma voix intérieure, résonnant (oh)And my heart was pounding (pounding), my inner voice, resounding (oh)
Me suppliant de partir, mais je devais juste voir ton visage, pour me sentir vivantBegging me to turn-away, but I just had to see your face, to feel alive

Et puis tu es entrée dans la pièce, tranquillementAnd then you casually walked in the room
Et j'étais pris dans la toile de mon désir pour toi (j'étais pris)And I was twisted in the web of my desire for you (I was twisted)
Mon appréhension s'est envolée, je ne voulais que toiMy apprehension flew-away, I only wanted you
Goûter à ma tristesse pendant que tu m'embrassais dans le noirTo taste my sadness as you kissed me in the dark

Chaque fois que je ressens le besoinEvery time I feel the need
Je t'imagine me caressantIenvision you caressing me
Et je remonte le tempsAnd go back-in-time
Pour revivre la splendeur de toi et moiTo relive the splendor of you and I
Sur le toit, cette nuit pluvieuseOn the rooftop, that rainy night

Et donc nous avons fini le möet, et commencé à nous sentir libérésAnd so we finished the möet, and started feeling liberated
Je me suis abandonné pendant que tu me prenais dans tes bras (tu me prenais dans tes bras)I surrendered as you took me in your arms (you took me in your arms)
J'étais tellement pris dans le moment, je ne pouvais pas te laisser partir encoreI was so caught-up in the moment, I couldn't bear to let you go yet
Alors j'ai laissé (alors j'ai) la prudence au vent et j'ai commencé à écouter mon cœur désireuxSo I threw (so I) caution to the wind and started listening to my longing heart

Et puis, tu as doucement pressé tes lèvres contre les miennesAnd, then, you softly pressed your lips to mine
Et des sentiments refoulés ont refait surface, depuis si longtemps (et j'étais transporté)And feelings surfaced I'd suppressed, for such a long time (and I was lifted)
Et, pendant un moment, j'ai oublié la tristesse et la douleurAnd, for a while, I forgot the sorrow and the pain
Et je me suis fondu avec toi, alors que nous étions là, sous la pluieAnd melted with you, as we stood there, in the rain

Chaque fois que je ressens le besoin (ouais-eh)Every time I feel the need (yeah-eh)
Je t'imagine (t'imagine) me caressant (me caressant)I envision you (envision you) caressing me (caressing me)
Et je remonte le temps (la-dah-dah-dah-da)And go back-in-time (la-dah-dah-dah-da)
Pour revivre la splendeur de toi et moi (toi et moi, toi et moi)To relive the splendor of you and I (you and I, you and I)
Sur le toit, cette nuit pluvieuse (chaque fois)On the rooftop, that rainy night (every time)

Chaque fois que je ressens le besoin (chaque fois)Every time I feel the need (every time)
Je t'imagine (t'imagine) me caressant (moi)I envision you (envision you) caressing me (me)
Et je remonte le temps (remonte le temps)And go back-in-time (back-in-time)
Pour revivre la splendeur de toi et moi (toi)To relive the splendor of you and I (you)
Sur le toit, cette nuit pluvieuseOn the rooftop, that rainy night

La nuit dernière (la nuit dernière), j'ai rêvé que jeLast night (last night), I dreamed that I
Murmurais les mots : je t'aime (que je t'aime, mec)Whispered the words: I love you (that I love you, boy)
Et je t'ai touché, si subtilementAnd touched you, so very subtly
Alors que nous nous disions au revoirAs we were kissing-goodbye
(Jolie bébé, comme tu me manques)(Pretty baby, how I'm missing you)

(Infamie fait vibrer la boîte)(Infamous rocks the box)
J'ai capté la vraie vieI got you stuck off the realness
Ressens ça couler sur tes bâtimentsFeel this pourin' down on your buildings
La pluie est sur le point de tomberThe rain about to fall
Je grimpe dans le hall du projetI score up in the project hall
Troisième étage, prends un goût sur l'escalierThird floor, grab a taste on the staircase
Alors que nous nous embrassons, strictement sans le gros sonAs we embrace, strictly without the raw bass
Moi et mon vieux pote, soufflant la brume de fuméeMe and my ol' dawg, blowin' out the smokes-fog
Mais au final, c'est toi qui es comme mon pistoletBut overall, you the one that's like my pistol
Je le vois clairI see it crystal
Te garder à mes côtés, tu es l'authentiqueKeep you on my side, you the 'ficial

Yo, yo, yoYo, yo, yo
N'est-ce pas fou, comme on s'entend, chérie ? Toi et moiAin't it ill, how we click, boo? Me and you
Tu m'as pris dans la vraie vieGot me stuck off the realness
Juste toi et moi, sur le toit, avec des beatsJust me and you, up on the roof beats
Plage de galets, parle-moi à tout moment, même quand je suis avec mes potesPebble beach, talk to me anytime, even when I'm with my peeps
Roi l, pourquoi tu sens le parfum Chanel ?Ruler l, why you smell like the perfume Chanel?
Pousse des gros g's, rappeur noyd, frappe-moi simplementPush big g's, rapper noyd simply hit me

On peut le faire sur le toit, le faire jusqu'à ce qu'on tombe tous les deuxWe can do it on the rooftop, do it til we both drop
M-o-b-b avec Mariah, ça sonne tellement chaudM-o-b-b with mariah sounds so hot

(Chaque-chaque fois)(Every-every time)
Chaque fois que je ressens le besoinEvery time I feel the need
Je t'imagine me caressant (t'imagine me caressant)I envision you caressing me (envision you caressing me)
Et je remonte le temps (je, je)And go back-in-time (I, I)
Pour revivre la splendeur de toi et moiTo relive the splendor of you and I
Sur le toit, cette nuit pluvieuse (sur le toit cette nuit pluvieuse)On the rooftop, that rainy night (on the rooftop that rainy night)

Chaque fois que je ressens le besoin (quand je ressens le besoin)Every time I feel the need (when I feel the need)
Je t'imagine me caressant (je t'imagine, encore et encore)I envision you caressing me (I envision you, over and over and over again)
Et je remonte le temps (oh, c'était oh si doux)And go back-in-time (oh, it was oh-so-sweet)
Pour revivre la splendeur de toi et moi (toi et moi)To relive the splendor of you and I (you and I)
Sur le toit, cette nuit pluvieuse (par une nuit pluvieuse)On the rooftop, that rainy night (on a rainy night)

Chaque fois que je ressens le besoin (la nuit dernière, j'ai eu le rêve le plus étrange)Every time I feel the need (last night, I had the strangest dream)
Je t'imagine me caressant (c'était en fait assez symbolique)I envision you caressing me (it was actually quite symbolic)
Et je remonte le temps (alors que je murmurais que je t'aimais)And go back-in-time (as I whispered that I loved you)
Pour revivre la splendeur de toi et moi (très subtilement)To relive the splendor of you and I (very subtly)
Sur le toit, cette nuit pluvieuseOn the rooftop, that rainy night

Chaque fois que je ressens le besoinEvery time I feel the need
Je t'imagine me caressantI envision you caressing me
Et je remonte le tempsAnd go back-in-time
Pour revivre la splendeur de toi et moiTo relive the splendor of you and I
Sur le toit, cette nuit pluvieuseOn the rooftop, that rainy night

Escrita por: Albert Johnson / Corey Rooney / J.C. Olivier / Kejuan Muchita / Mariah Carey / S. Barnes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariah Carey y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección