Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 41.842

Breakdown

Mariah Carey

Letra

Significado

Panne

Breakdown

Casse, casse-toiBreak, break down
Tu me brises progressivementSteady breakin' me on down
Casse, casse-toiBreak, break down
Tu me brises progressivementSteady breakin' me on down
Pause, panne (mmm, hmm)Break, break down (mmm, hmm)
Tu me brises progressivementSteady breakin' me on down
Casser, casser (mm, hm)Break, break down (mm, hm)
Je continue de me briser (la, da, da, da, da)Steady breakin' me on down (la, da, da, da, da)

Vous avez appelé hier, pour dire en grosYou called yesterday, to basically say
Que tu te soucies de moi, mais que tu n'es pas amoureuxThat you care for me, but that you're just not in love
J'ai immédiatement fait semblant de ressentir la même choseImmediately, I pretended to be feelin' similarly
Et que vous ne pensiez pas que c'était acceptableAnd that you didn't believe it was okay
S’éloigner tout simplement de la seule choseTo just walk away from the one thing
C'est inébranlable et sacré pour moiThat's unyielding and sacred to me

Bon, j'essaie d'avoir l'air détachéWell, I guess I'm tryin' to be nonchalant about it
Et je vais jusqu'à l'extrême pour prouver que je vais bien sans toiAnd I'm goin' to extremes to prove I'm fine without you
Mais en réalité, je perds lentement la têteBut in reality, I'm slowly losin' my mind
Sous le masque d'un sourire, peu à peu, je meurs de l'intérieurUnderneath the disguise of a smile, gradually, I'm dying inside
Mes amis me demandent comment je me sens, et je mens de façon convaincanteFriends ask me how I feel, and I lie convincingly
Parce que je ne veux pas révéler que je souffre'Cause I don't want to reveal the fact that I'm suffering
Je garde donc mon déguisement jusqu'à ce que je rentre chez moi le soirSo, I wear my disguise until I go home at night
Et éteignez toutes les lumières, et là je craque et je pleureAnd turn down all the lights, and then I break down and cry

Alors, que faire quandSo, what do you do when
Quelqu'un à qui vous êtes si dévouéSomebody you're so devoted to
Elle cesse soudainement de vous aimer ?Suddenly just stops loving you?
Et il semblerait qu'ils n'en aient aucune idéeAnd it seems they haven't got a clue
De la douleur que le rejet vous fait endurerOf the pain that rejection is putting you through
Vous vous accrochez à votre fierté et chantez « Je survivrai » ?Do you cling to your pride, and sing I Will Survive?
Vous vous emportez et vous dites : Comment osez-vous partir comme ça ?Do you lash out and say: How dare you leave this way?
Vous vous accrochez, en vain, tandis qu'ils vous échappent ?Do you hold on, in vain, as they just slip away?

Bon, j'essaie d'avoir l'air détachéWell, I guess I'm tryin' to be nonchalant about it
Et je vais jusqu'à l'extrême pour prouver que je vais bien sans toiAnd I'm goin' to extremes to prove I'm fine without you
Mais en réalité, je perds lentement la tête (je perds la tête)But in reality, I'm slowly losin' my mind (losin' my mind)
Sous le masque d'un sourire, peu à peu, je meurs de l'intérieurUnderneath the disguise of a smile, gradually, I'm dying inside
Mes amis me demandent comment je me sens, et je mens de façon convaincante (et toi, comment te sens-tu ?)Friends ask me how I feel, and I lie convincingly (how do you feel?)
Parce que je ne veux pas révéler que je souffre'Cause I don't want to reveal the fact that I'm suffering
Je garde donc mon déguisement jusqu'à ce que je rentre chez moi le soirSo, I wear my disguise until I go home at night
Et éteignez toutes les lumières, et là je craque et je pleureAnd turn down all the lights, and then I break down and cry

Casse, casse-toiBreak, break down
Tu me brises progressivementSteady breakin' me on down
Casse, casse-toiBreak, break down
Tu me brises progressivementSteady breakin' me on down

Cela ne peut te détruire que si tu le permetsIt can break ya down only if ya let it
Chaque jour, une situation me perturbeEvery day, there's a situation wreckin' my mind
Ils essaient de me briser, mais je ne me laisserai pas faireTryin' to break me down, but I won't let it
Oublie çaForget it

J'ai l'impression que tu es en train de me briserI be feelin' like you're breakin' me down
Me donnant des coups de piedKickin' me 'round
Ça me stresseStressin' me out
Je crois que je ferais mieux d'aller prendre l'air et de me détendre un peuI think I better go 'n get out 'n let me relieve some stress

Je ne veux plus jamais ressentir de douleur, de douleurDon't ever wanna feel no pain, pain
J'espère du soleil, mais il semble qu'il va pleuvoirHopin' for the Sun, but it looks like rain
Pluie, pluie, pluie, pluieRain, rain, rain, rain
Oh, je veux juste maintenirOh, I just wanna maintain

Ouais, je ressens constamment de la pression, yoYeah, I keep feelin' pressures, yo
Mais Krayzie ne tombera pas, malgré toutBut nevertheless, Krayzie won't fall
J'ai dit que c'était finiI said it's over
Ça se termine iciIt's ending here

Bon, j'essaie d'avoir l'air détaché (oh, j'essaie, ouais)Well, I guess I'm tryin' to be nonchalant about it (oh, I'm tryin', yeah)
Et je vais jusqu'à l'extrême pour prouver que je vais bien sans toiAnd I'm goin' to extremes to prove I'm fine without you
Mais en réalité, je perds lentement la raison (je vais progressivement mourir à l'intérieur de mon cœur)But in reality, I'm slowly losin' my mind (I will gradually die inside of my heart)
Sous le masque d'un sourire, peu à peu, je meurs intérieurement (et je pleure)Underneath the disguise of a smile, gradually, I'm dying inside (and cry)
Mes amis me demandent comment je me sens, et je mens de façon convaincante (comment je me sens ?)Friends ask me how I feel, and I lie convincingly (how do I feel?)
Parce que je ne veux pas révéler que je souffre (je perds la tête)'Cause I don't want to reveal the fact that I'm suffering (I'm losing my mind)
Alors, je garde mon déguisement jusqu'à ce que je rentre chez moi le soir (donc, donc, oh)So, I wear my disguise until I go home at night (so, so, oh)
Et éteignez toutes les lumières, et là je craque et je pleure (je craque et je pleure)And turn down all the lights, and then I break down and cry (I break down and cry)

Bon, j'essaie de faire comme si de rien n'était (je pleure, je pleure, je pleure)Well, I guess I'm tryin' to be nonchalant about it (I cry, I cry, I cry)
Et je vais jusqu'à l'extrême pour prouver que je vais bien sans toiAnd I'm goin' to extremes to prove I'm fine without you
Mais en réalité, je perds lentement la tête (je, je perds lentement la tête)But in reality, I'm slowly losin' my mind (I, I'm slowly losing my mind)
Sous le masque d'un sourire, peu à peu, je meurs de l'intérieurUnderneath the disguise of a smile, gradually, I'm dying inside
Mes amis me demandent comment je me sens, et je mens de façon convaincante (comment je me sens ?)Friends ask me how I feel, and I lie convincingly (how do I feel?)
Parce que je ne veux pas révéler que je souffre (qu'en pensez-vous ? Je souffre, oh, pourquoi ?)'Cause I don't want to reveal the fact that I'm suffering (what do ya think? I'm suffering, oh, why?)
Je garde donc mon déguisement jusqu'à ce que je rentre chez moi le soir (j'éteins les lumières)So, I wear my disguise until I go home at night (I turn off the lights)
Et j'éteins toutes les lumières, et là je craque et je pleure (et je craque et je pleure)And turn down all the lights, and then I break down and cry (and break down, and cry)

Bon, j'essaie de faire comme si de rien n'était (je pleure, je pleure, je pleure)Well, I guess I'm tryin' to be nonchalant about it (I cry, I cry, I cry)
Et je vais jusqu'à l'extrême pour prouver que je vais bien sans toi (je pleure, je pleure, je pleure)And I'm goin' to extremes to prove I'm fine without you (I cry, I cry, I cry)
Mais en réalité, je perds lentement la tête (je pleure, je pleure, je pleure)But in reality, I'm slowly losin' my mind (I cry, I cry, I cry)
Sous le masque d'un sourire, peu à peu, je meurs de l'intérieur (je pleure, je pleure, je pleure)Underneath the disguise of a smile, gradually, I'm dying inside (I cry, I cry, I cry)
Mes amis me demandent comment je me sens, et je mens de façon convaincante (Je pleure, je pleure, je pleure)Friends ask me how I feel, and I lie convincingly (I cry, I cry, I cry)
Parce que je ne veux pas révéler que je souffre (je pleure, je pleure, je pleure)'Cause I don't want to reveal the fact that I'm suffering (I cry, I cry, I cry)
Alors, je garde mon déguisement jusqu'à ce que je rentre chez moi le soir (je pleure, je pleure, je pleure)So, I wear my disguise until I go home at night (I cry, I cry, I cry)
Et éteignez toutes les lumières, et là je craque et je pleure (je pleure, je pleure, je pleure)And turn down all the lights, and then I break down and cry (I cry, I cry, I cry)

Escrita por: Al Henderson / C. Scruggs / Mariah Carey / S. Howse / S. Jordan. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por vitor. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariah Carey y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección