Traducción generada automáticamente

Betcha Gon' Know (remix) (feat. R. Kelly)
Mariah Carey
Apuesto a que sabrás (remix) (feat. R. Kelly)
Betcha Gon' Know (remix) (feat. R. Kelly)
Whoa, bienvenido a un día de mi vida (un día de mi vida)Whoa, welcome to a day of my life (day of my life)
Las memorias de un ángel imperfectoThe memoirs of an imperfect angel
Whoa, bienvenido, bienvenido, bienvenido a un día de mi vidaWhoa, welcome, welcome, welcome to a day of my life
Las memorias de un ángel imperfectoThe memoirs of an imperfect angel
Aunque las luces estaban bajasThough the lights were low
Podía verlos a los dosI could see you both
En la silueta de unos amantesIn a lover's silhouette
Y mi corazón se detuvoAnd my heart stood still
Estuve congelado ahíI was froze right there
Mirando su vestido rojoStaring down at her red dress
Así que salí disparado por la puerta, me metí en el autoSo, I bolted out the door, jumped right into the car
Es demasiado peligroso estar cerca de donde estás (puta)It's too dangerous to be in the vicinity of where you are (slut)
Bajé todas las ventanasRolled down all the windows
Solo para poder respirarJust so I could breathe
No puedo creer que realmente me hiciste estoI can't believe you just actually did this shit to me
Voy a toda velocidadI'm goin' 'bout a hundred
Con el rímel corriendoMascara running
Riéndome de la rabiaLaughing out of anger
Pero no me parece graciosoBut it don't strike me as funny
He sido demasiado bueno contigoI've been too good to you
He sido virtuoso y sinceroI've been virtuous and true
Para que algo así pase en mi propia habitaciónTo have something like this happen in my own bedroom
Apuesto a que sabrás cómo se siente (cuando te recupere)Betcha gon' know how it feels (when I get you back)
Apuesto a que sabrás cómo se siente (cuando tu corazón esté roto)Betcha gon' know how it feels (when your heart's been cracked)
Apuesto a que sabrás cómo se siente (nos desvanecemos en negro)Betcha gon' know how it feels (we fade to black)
Cómo se siente de verdad (ayy, y ves tu mundo colapsar)How it feels for real (ayy, and you see your whole world collapse)
Antes de que ambos nos pongamos a gritar, voy a explicarloBefore we both get loud, I'ma break it down
Y dejarte saber lo que pasó de verdadAnd let you know what happened for real
Estuve en su casa, ella y yo en el sofáI was over her house, me and her on the couch
Y el plan era solo relajarnosAnd the whole plan was just to chill
Y luego se puso caliente después de tomar unos tragosAnd then it got hot after taking some shots
El tiempo debió haberse escapadoThe time must have slipped away
Porque todo lo que sé es que desperté con resacaBecause all I know, I woke up hungover
Y, chica, fue al día siguienteAnd, girl, it was the very next day
Con el sol en mi cara, desperté enojadoWith the Sun in my face, I woke up in a rage
Grité: ¿Qué me has hecho?Screamed: What have you done to me?
Y te lo digo, cariñoAnd I'm telling you, babe
Sé que suena locoI know it sounds crazy
Ella debió poner algo en mi bebidaShe must have put something in my drink
Sé que no lo crees y piensas que estoy muy equivocadoI know you don't believe it and you think I'm dead-wrong
Ahí parado, desnudo, con solo una sábanaStanding there, butt-naked, with nothing but a sheet on
Luego ella bajó con solo una bataThen she came down with nothing but a robe on
Y ahí fue cuando me puse la maldita ropaAnd that's when I put my damn clothes on
Salí de ahí como un locoI got the fuck up out of there
Chica, sabes que sé cómo se veGirl, you know, I know how it looks
(Ve, sé cómo se ve)(See, I know how it looks)
Chica, sabes que sé cómo se veGirl, you know, I know how it looks
(Pero, cariño, no es así)(But, baby, it ain't like that)
Chica, sabes que sé cómo se veGirl, you know, I know how it looks
(Así que no me acuses de algo que no quise hacer)(So, don't go accusing me of something that I didn't really mean to do)
Esto es de verdad, de verdad, de verdad (no)This is for real, for real, for real (no)
Oprah Winfrey, todo un segmento, de verdad, de verdad (no)Oprah Winfrey, whole segment, for real, for real (no)
20 20, Barbara Walters de verdad, de verdad (no)20 20, Barbara Walters for real, for real (no)
60 Minutes de verdad60 Minutes for real
(Cariño) Tenía toda mi confianza en ti y mira lo que me hiciste pasar (no es mi culpa, no, no lo es)(Baby) I had all my trust in you and look at what you put me through (this is not my fault, no, it isn't)
(Estás volviéndome loco) en algún momento, recibirás lo que mereces, maldito idiota(You got me all crazy) somewhere down the line, you gon' get what you deserve, you fuckin' jerk
Se suponía que debías salvarme, mi dulce bebé (pero te amo, no la amo a ella)You were supposed to save me, my sweet baby (but I love you, I don't love her)
Ahora nos estamos desvaneciendo (no te desvanezcas, no te desvanezcas, no)Now we're fading away (don't fade, don't fade, no)
Apuesto a que sabrás cómo se siente estoBet you gon' know how this feels
Incluso si es lo último que hagaEven if it's the last thing I ever do
ContinuaráTo be continued



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariah Carey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: