Traducción generada automáticamente

GTFO
Mariah Carey
Verschwinde
GTFO
Wie wäre es mit dir (dir, dir)How about you (you, you)
Wie wäre es mit dir (dir, dir)How about you (you, you)
Du hast meine Liebe als selbstverständlich angesehenYou took my love for granted
Du hast mich verloren und enttäuscht zurückgelassenYou left me lost and disenchanted
Du hast mein Herz niedergerissen, als hättest du es geplantBulldoze my heart as if you planned it
Mein Prinz war so ungerecht hübschMy prince was so unjustly handsome
Wer war der Ritter in strahlender Rüstung?Who was a knight in shining armor?
Ich hätte schwören können, du hast mich mehr geliebtI coulda sworn you loved me harder
Kann auch gleich diese Caymus-Flasche leerenMight as well down this Caymus bottle
Ich bin nicht der Typ, der sich als Märtyrer aufspieltI ain't the type to play the martyr
Wie wäre es, wenn du einfach verschwinden würdest?How 'bout you get the fuck out?
Wie wäre es, wenn du einfach verschwinden würdest?How 'bout you get the fuck out?
Verschwinde einfachGet the fuck out
Wie wäre es, wenn du deine Sachen nimmst und fröhlich weiterziehst?How 'bout you take your tings and be on your merry way?
Flieg mit einem Zwinkern weg, tschüss BabyFly off with a wink, bye bye baby
(Wie wäre es mit dir) scusami, lass mich deinen Parkwächter anrufen(How 'bout you) scusami, let me call your valet
(Nimm einfach) deine Sachen und sei fröhlich weiter unterwegs(You just) take your tings and be on your merry way
Meine Freunde haben es in deinen Augen gesehenMy friends all saw it in your eyes
Sie haben mir einmal, sie haben mir zweimal gesagtThey told me they once, they told me twice
Ich habe über die Zeichen hinweg gesehenI looked beyond the signs
Ich schätze, die Liebe des Narren macht blind, heyI guess fool's love makes you blind, ay
Wer war der Ritter in strahlender Rüstung? (Du, du, du)Who was a knight in shining armor? (You, you, you)
Ich hätte schwören können, du hast mich mehr geliebt (du, du, du)I coulda sworn you loved me harder (you, you, you)
Kann auch gleich diese Caymus-Flasche leeren (du, du, du)Might as well down this Caymus bottle (you, you, you)
Ich bin nicht der Typ, der sich als Märtyrer aufspieltI ain't the type to play the martyr
Wie wäre es, wenn du einfach verschwinden würdest? (Wie wäre es)How 'bout you get the fuck out? (How about)
Wie wäre es, wenn du einfach verschwinden würdest?How 'bout you get the fuck out?
Wie wäre es, wenn du einfach verschwinden würdest?How about you get the fuck out?
Wie wäre es, wenn du deine Sachen nimmst und fröhlich weiterziehst?How 'bout you take your tings and be on your merry way?
Wie wäre es, wenn du mit einem Zwinkern wegfliegst? Tschüss, BabyHow 'bout you fly off with a wink? Bye bye, baby
(Wie wäre es mit dir) scusami, lass mich deinen Parkwächter anrufen(How 'bout you) scusami, let me call your valet
Wie wäre es, wenn du deine Sachen nimmst und fröhlich weiterziehst?How 'bout you take your tings and be on your merry way?
Wie wäre es, wenn du einfach verschwinden würdest? (Verschwinde, verschwinde)How 'bout you get the fuck out? (Fuck out, fuck out)
Erzähl mir keine Lügen, wenn du bluffstDon't tell me these lies when you're bluffing
(Wie wäre es, wenn du einfach verschwinden würdest?)(How 'bout you get the fuck out?)
Geh zu deinem Freund oder soGo stay at your friend's house or something
(Ich will nicht unhöflich sein, aber nimm deinen Kram und geh)(Don't mean to be rude, but take your shit and leave)
Wie wäre es, wenn du zu deinem Freund gehst oder so?How 'bout you go stay at your friend's house or something?
Wie wäre es, wenn du zu deinen Kumpels gehst, mit denen du geredet hast?How 'bout you go and stay with your homeboys you was talking to?
(Wie wäre es mit dir) Ich will nicht unhöflich sein, aber du hast Glück(How 'bout you) I ain't tryna be rude, but you're lucky
(Wie wäre es mit dir) dass ich dich letzten Sonntag nicht rausgeschmissen habe(How 'bout you) I ain't kick your ass out last weekend
Wie wäre es, wenn du deine Sachen nimmst und fröhlich weiterziehst?How 'bout you take your tings and be on your merry way?
Wie wäre es, wenn du mit einem Zwinkern wegfliegst? Tschüss, BabyHow 'bout you fly off with a wink? Bye bye, baby



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariah Carey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: