Traducción generada automáticamente

Acapulco
Luis Mariano
Acapulco
Acapulco
Ich werde mich an Acapulco erinnernJe me souviendrai d'Acapulco
Und ich werde hören, wie ein Echo, diese MusikEt j'entendrai, comme un écho, cette musique
Und unter anderen Himmeln, weit weg vom Paradies, das man hier findetEt, sous d'autres cieux, loin du paradis que l'on trouve ici
Werde ich die Sinnlichkeit vermissenJe regretterai la volupté
Die Verzauberung der Sommernächte am PazifikL'enchantement des nuits d'été du Pacifique
All die glücklichen Tage, deren Erinnerung niemals sterben kannTous les jours heureux dont le souvenir ne saurait mourir
Wenn das Lied des WindsQuand la chanson du vent
Sanft sich mischtSe mêle doucement
Mit dem Geräusch des OzeansAu bruit de l'océan
Aus diesen beiden MelodienDe ces deux mélodies
Entsteht eine SymphonieNaît une symphonie
Die man niemals vergisstQue jamais l'on oublie
Ich werde mich an Acapulco erinnernJe me souviendrai d'Acapulco
Und wenn mein Boot segelt, weit weg von MexikoEt, quand voguera mon bateau, loin du Mexique
Werde ich bald nur noch einen Wunsch haben, nämlich zurückzukehrenJe n'aurai bientôt plus qu'un seul désir, c'est d'y revenir
Land, Land der LiebePays, pays d'amour
Seit dem ersten TagDepuis le premier jour
Habe ich durch dichJ'ai retrouvé par toi
Das Glück und die Freude gefundenLe bonheur et la joie
Ich werde mich an Acapulco erinnernJe me souviendrai d'Acapulco
Und ich werde hören, wie ein Echo, diese MusikEt j'entendrai, comme un écho, cette musique
Und unter anderen Himmeln, weit weg vom Paradies, das man hier findetEt, sous d'autres cieux, loin du paradis que l'on trouve ici
Werde ich die Sinnlichkeit vermissenJe regretterai la volupté
Die Verzauberung der Sommernächte am PazifikL'enchantement des nuits d'été du Pacifique
All die glücklichen Tage, deren Erinnerung niemals sterben kannTous les jours heureux dont le souvenir ne saurait mourir
Unter der untergehenden SonneSous le Soleil couchant
Ist es eine WonneC'est un ravissement
Es ist die Stunde der LiebendenC'est l'heure des amants
Die Blumen haben FarbenLes fleurs ont des couleurs
Die Frauen eine FrischeLes femmes une fraîcheur
Die sie anderswo nicht habenQu'elles n'ont pas ailleurs
Ich werde mich an Acapulco erinnernJe me souviendrai d'Acapulco
Und wenn mein Boot segelt, weit weg von MexikoEt, quand voguera mon bateau, loin du Mexique
Werde ich bald nur noch einen Wunsch haben, nämlich zurückzukehrenJe n'aurai bientôt plus qu'un seul désir, c'est d'y revenir
AcapulcoAcapulco
AcapulcoAcapulco



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Mariano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: