Traducción generada automáticamente
Le ciel est à moi
Marie-Élaine Thibert
El cielo es mío
Le ciel est à moi
Estaba sin vida y sin vozJ'étais sans vie et sans voix
Sin esperanza y sin alegríaSans espérance et sans joie
Casi llegando al final de mi tiempoPresque rendu au bout de mon temps
Pero, aquí están abiertosMais, voici que ce sont ouverts
Los grandes brazos de la luzLes grands bras de la lumière
Y así es como me voy hacia el universoEt voilà que je pars vers l'univers
Me voy, me voyJe pars, je pars
Subo, suboJe monte, je monte
VueloJe vole
El cielo es míoLe ciel est à moi
Hablo con las estrellasJe parle aux étoiles
Planeo de sol en solJe plane de soleil en soleil
Vuelo, vueloJe vole, je vole,
Brillo, brilloJe brille, je brille,
VivoJe vis
El cielo es míoLe ciel est à moi
El infinito es azulL'infini est bleu
Azul y suave y bueno y maravilloso!Bleu et doux et bon et merveilleux!
Estaba sin vida y sin vozJ'étais sans vie et sans voix
El alma llena de 'por qué'L'âme pleine de "pourquoi"
Perdido en los silencios y en las palabrasPerdu dans les silences et dans le mots
¿Cuál es la razón de las cosasQuelle est la raison des choses
De las galaxias y de las rosas?Des galaxies et des roses?
Se sabe cuando se sabeOn le sait quand on sait
Que todo es hermosoQue tout est beau
Me voy, me voyJe pars, je pars
Subo, suboJe monte, je monte
VueloJe vole
El cielo es míoLe ciel est à moi
Hablo con las estrellasJe parle aux étoiles
Planeo de sol en solJe plane de soleil en soleil
Vuelo, vueloJe vole, je vole,
Brillo, brilloJe brille, je brille,
VivoJe vis
El cielo es míoLe ciel est à moi
El infinito es azulL'infini est bleu
Azul y suave y bueno y maravilloso!Bleu et doux et bon et merveilleux!
Estaba sin vida y sin vozJ'étais sans vie et sans voix
Sin esperanza y sin alegríaSans espérance et sans joie
Casi llegando al final de mi tiempoPresque rendu au bout de mon temps
Pero, aquí están abiertosMais, voici que ce sont ouverts
Los grandes brazos de la luzLes grands bras de la lumière
Y así es como me voy hacia el universo!Et voilà que je pars vers l'univers!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marie-Élaine Thibert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: