Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 567

La balade de Clérambard

Marie Laforêt

Letra

La balada de Clérambard

La balade de Clérambard

Un día, tomó su casa sobre su espaldaUn jour, il a pris sa maison sur son dos
Y se fue como un PierrotEt il est parti comme un Pierrot
Para su propia luna, para su propio cieloPour sa lune à lui, pour son ciel à lui
Hace buen tiempo en su menteIl fait beau dans sa tête à lui

Puso su dinero y su pasado en el clavoIl a mis ses sous et son passé au clou
Pero vi al pájaro en su sombreroMais j'ai vu l'oiseau dans son chapeau
Aquí es de noche, aquí llueveIci c'est la nuit, ici c'est la pluie
Hace buen tiempo en su menteIl fait beau dans sa tête à lui

AyerHier
Todos los mendigosTous les mendiants
Los niños, la genteLes enfants, les gens
TodosTous
Los locos y los gatosLes fous et les chats
Los perros, los soldadosLes chiens, les soldats
TodosTous
Los pobres y los ricosLes pauvres et les riches
Dejaron sus guaridasOnt quitté leur niche
Y se fueron con élEt sont partis avec lui

Les había dicho que abandonaran las ciudadesIl leur avait dit d'abandonner les villes
Del país de mil y un problemasDu pays des mille et un ennuis
La mesa estaba puestaLa table était mise
En la Tierra prometidaEn Terre promise
Hace buen tiempo en su menteIl fait beau dans sa tête à lui

La historia no diceL'histoire ne dit pas
Por qué lo amaronPourquoi ils l'ont aimé
Ni por qué lo abandonaronNi pourquoi ils l'ont abandonné
Aquí es de noche, aquí llueveIci c'est la nuit, ici c'est la pluie
Era hermoso en su menteC'était beau dans sa tête à lui

AyerHier
Todos los mendigosTous les mendiants
Los niños, la genteLes enfants, les gens
TodosTous
Los locos y los gatosLes fous et les chats
Los perros, los soldadosLes chiens, les soldats
TodosTous
Los pobres y los ricosLes pauvres et les riches
Regresaron a sus guaridasRegagnèrent leur niche
Ya no se habló de élOn ne parla plus de lui

Se fue con su casa sobre su espaldaIl était parti sa maison sur son dos
Se fue como un PierrotIl était parti comme un Pierrot
Para su propia luna, para su propio cieloPour sa lune à lui, pour son ciel à lui
Era hermoso en su mente {ad lib}C'était beau dans sa tête à lui {ad lib}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marie Laforêt y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección