Traducción generada automáticamente

Un peu l'amour
Marie Laforêt
Un poco de amor
Un peu l'amour
Cada día, por la mañanaChaque jour, le matin
Tomamos el mismo caminoNous prenons le même chemin
En el pueblo, se burlan de elloAu village, on en rit
Sé que lo han entendidoJe sais qu'ils ont compris
Me amas pero no me has dicho nadaTu m'aimes mais tu ne m'as rien dit
Me recoges ramosTu me cueilles des bouquets
De flores del campo y acianosDe fleurs des champs et de bleuets
Y cuando te sonrío,Et, quand je te souris,
Me devuelves la sonrisaTu me rends mon sourire
Pero nunca sabes qué decirmeMais ne sais jamais quoi me dire
{Estribillo:}{Refrain:}
Yo espero que me hables un poco de amorMoi, j'attends que tu me parles un peu d'amour
Las flores del campo siempre vivenLes fleurs des champs vivent toujours
Yo muero un poco cada díaMoi, je meurs un peu chaque jour
Porque espero que me hables un poco de amorCar j'attends que tu me parles un peu d'amour
Que me cortejes un pocoQue tu me fasses un peu la cour
Que me hagas un poco el amorQue tu me fasses un peu l'amour
Un poco de amorUn peu l'amour
Un poco de amorUn peu l'amour
En otoño, vamosEn automne, nous allons
A recoger moras en el bosque de AnonCueillir des mûres au bois d'Anon
Si hace frío, hacia la noche,S'il fait frais, vers le soir,
Pones en mis hombrosTu mets sur mes épaules
Un gran chal y tu mano me rozaUn grand châle et ta main me frôle
{en el Estribillo, x2}{au Refrain, x2}
Un poco de amorUn peu l'amour
Un poco de amorUn peu l'amour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marie Laforêt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: