Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 124.926

Cantigas de São Cosme e São Damião (part. Dona Edith, João Francisco e Vozes de Purificação)

Mariene de Castro

Letra

Significado

Songs of Saint Cosmas and Saint Damian (feat. Dona Edith, João Francisco, and Voices of Purification)

Cantigas de São Cosme e São Damião (part. Dona Edith, João Francisco e Vozes de Purificação)

(One, two, three!)(Um, dois, três!)

Hey Cosmas, hey CosmasÊ Cosme, ê Cosme
Damian called for youDamião mandou chamar
To come join the funQue viesse nas carreiras
And play with YemanjáPara brincar com Yemanjá

Hey Cosmas, hey CosmasÊ Cosme, ê Cosme
Damian called for youDamião mandou chamar
To come join the funQue viesse nas carreiras
And play with YemanjáPara brincar com Yemanjá

Hey Cosmas, hey CosmasÊ Cosme, ê Cosme
Damian called for youDamião mandou chamar
To come join the funQue viesse nas carreiras
And play with YemanjáPara brincar com Yemanjá

Cosmas and Damian are here to eat your caruruCosme e Damião vêm comer seu caruru
Cosmas and Damian are coming, there’s caruru for youCosme e Damião vêm, que tem caruru pra tu
(Cosmas and Damian are here to eat your caruru)(Cosme e Damião vêm comer seu caruru)
(Cosmas and Damian are coming, there’s caruru for you)(Cosme e Damião vêm, que tem caruru pra tu)

Cosmas and Damian are here to eat your caruruCosme e Damião vêm comer seu caruru
Cosmas and Damian are coming, there’s caruru for youCosme e Damião vêm, que tem caruru pra tu
(Cosmas and Damian are here to eat your caruru)(Cosme e Damião vêm comer seu caruru)
(Cosmas and Damian are coming, there’s caruru for you)(Cosme e Damião vêm, que tem caruru pra tu)

Saint Cosmas ordered two blue shirts madeSão Cosme mandou fazer duas camisinha azul
(Saint Cosmas ordered two blue shirts made)(São Cosme mandou fazer duas camisinha azul)
On his feast day, Saint Cosmas wants caruruNo dia da festa Dele, São Cosme quer caruru
(On his feast day, Saint Cosmas wants caruru)(No dia da festa Dele, São Cosme quer caruru)

Hey, splash it, Cosmas (splash it)Oi, vadeia, Cosme (vadeia)
I’m splashing around (in the sand)Eu tô vadeando (na areia)
Hey, splash it, Cosmas (splash it)Oi, vadeia, Cosme (vadeia)
I’m splashing around (in the sand)Eu tô vadeando (na areia)

Saint Cosmas ordered two blue shirts madeSão Cosme mandou fazer duas camisinha azul
(Saint Cosmas ordered two blue shirts made)(São Cosme mandou fazer duas camisinha azul)
On his feast day, Saint Cosmas wants caruruNo dia da festa Dele, São Cosme quer caruru
(On his feast day, Saint Cosmas wants caruru)(No dia da festa Dele, São Cosme quer caruru)

Hey, splash it, Cosmas (splash it)Oi, vadeia, Cosme (vadeia)
I’m splashing around (in the sand)Eu tô vadeando (na areia)
Hey, splash it, Cosmas (splash it)Oi, vadeia, Cosme (vadeia)
I’m splashing around (in the sand)Eu tô vadeando (na areia)

Saint Cosmas and Saint Damian, two boys, want to playSão Cosme e São Damião, dois meninos, quer brincar
(Saint Cosmas and Saint Damian, two boys, want to play)(São Cosme e São Damião, dois meninos, quer brincar)
Clap your hands, mermaid in the seaBate palma, sereia no mar
Two-two, they want to splashDois-dois, ele quer vadear
Two-two, they want to splashDois-dois, ele quer vadear
Two-two, they play in the seaDois-dois, ele brinca no mar

Saint Cosmas and Saint Damian, two boys, want to playSão Cosme e São Damião, dois meninos, quer brincar
(Saint Cosmas and Saint Damian, two boys, want to play)(São Cosme e São Damião, dois meninos, quer brincar)
Clap your hands, mermaid in the seaBate palma, sereia no mar
Two-two, they want to splashDois-dois, ele quer vadear
Two-two, they want to splashDois-dois, ele quer vadear
Two-two, they play in the seaDois-dois, ele brinca no mar

Cosmas and Damian, oh, where’s Doum?Cosme e Damião, oh, cadê Doum?
Cosmas and Damian, they’re here to eat your caruruCosme e Damião, vêm comer seu caruru
(Cosmas and Damian, oh, where’s Doum?)(Cosme e Damião, oh, cadê Doum?)
(Cosmas and Damian, they’re here to eat your caruru)(Cosme e Damião, vêm comer seu caruru)

Splash it, two-two, splash in the seaVadeia, dois-dois, vadeia no mar
The house is yours, two-twoA casa é sua, dois-dois
I want to see you splashEu quero ver vadear
(Splash it, two-two, splash in the sea)(Vadeia, dois-dois, vadeia no mar)
(The house is yours, two-two)(A casa é sua, dois-dois)
(I want to see you splash)(Eu quero ver vadear)

Let’s raise the cross of JesusVamos levantar o cruzeiro de Jesus
(Let’s raise the cross of Jesus)(Vamos levantar o cruzeiro de Jesus)
To the sky, to the sky, to the sky of the Holy CrossPro céu, pro céu, pro céu da Santa Cruz
(To the sky, to the sky, to the sky of the Holy Cross)(Pro céu, pro céu, pro céu da Santa Cruz)

Let’s raise the cross of JesusVamos levantar o cruzeiro de Jesus
(Let’s raise the cross of Jesus)(Vamos levantar o cruzeiro de Jesus)
To the sky, to the sky, to the sky of the Holy CrossPro céu, pro céu, pro céu da Santa Cruz
(To the sky, to the sky, to the sky of the Holy Cross)(Pro céu, pro céu, pro céu da Santa Cruz)

Long live Saint Cosmas and Saint Damian!Viva São Cosme e São Damião!
(Long live!)(Viva!)
Long live the Alabá people, Crispim and CrispinianoViva o povo Alabá, Crispim e Crispiniano
Long live all the children!Viva todas as crianças!
(Long live!)(Viva!)
Long live all the spirits!Viva todos os erês!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariene de Castro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección