Traducción generada automáticamente

Você Não É Mais Assim (part. ZeZé Di Camargo)
Marília Mendonça
Tu n'es plus comme ça (feat. ZeZé Di Camargo)
Você Não É Mais Assim (part. ZeZé Di Camargo)
La nuit dernière, tu m'as appeléA noite passada você me ligou
L'histoire était la même, je n'y ai pas cruA história era a mesma, não acreditei
L'amour a pris son envol, tu es déjà partieO amor criou asas, você já passou
Maintenant, je ne sais même plus pourquoi je t'ai aiméeAgora nem sei por que foi que te amei
La solitude te dérange encoreA solidão outra vez te incomoda
Tu reviens chercher ma présenceVocê vem de volta buscando por mim
Aucun mot de ta boucheNenhuma palavra da sua boca
Me fait à nouveau t'aimer autant, autant, autantDe novo me faz te amar tanto assim, assim, assim
Rien de ce qui était avant n'est resté avec moiNada de antes comigo ficou
Les rêves que j'avais, je les ai laissés avec toiOs sonhos que eu tinha deixei com você
Mensonges et disputes, tant mieux, c'est finiMentiras e brigas, que bom, acabou
Ne te souviens plus, je veux juste oublierNão lembre de novo, só quero esquecer
Jette la clé sous la porteJogue a chave debaixo da porta
Je ne peux même pas entendre le son de ta voixNem posso ouvir o som da sua voz
Je suis désolé de le dire, tu ne me manques pasSinto dizer, não me faz falta
C'est juste toi qui as de la nostalgie pour nousApenas você tem saudade de nós
Celui que j'aimaisQuem eu amei
M'aimait aussi, c'est sûrTambém me amava, com certeza
Il avait toujours mille étoilesTinha sempre mil estrelas
Dans ses yeux pour moiNos seus olhos para mim
Celui que j'aimaisQuem eu amei
Mon cœur ne pardonne plusMeu coração já não perdoa
Je sais que c'était une autre personneSei que era outra pessoa
Tu n'es plus comme çaVocê não é mais assim
Rien de ce qui était avant n'est resté avec moiNada de antes comigo ficou
Les rêves que j'avais, je les ai laissés avec toiOs sonhos que eu tinha deixei com você
Mensonges et disputes, tant mieux, c'est finiMentiras e brigas, que bom, acabou
Ne te souviens plus, je veux juste oublierNão lembre de novo, só quero esquecer
Jette la clé sous la porteJogue a chave debaixo da porta
Je ne peux même pas entendre le son de ta voixNem posso ouvir o som da sua voz
Je suis désolé de le dire, tu ne me manques pasSinto dizer, não me faz falta
C'est juste toi qui as de la nostalgie pour nousApenas você tem saudade de nós
Celui que j'aimaisQuem eu amei
M'aimait aussi, c'est sûrTambém me amava, com certeza
Il avait toujours mille étoilesTinha sempre mil estrelas
Dans ses yeux pour moiNos seus olhos para mim
Celui que j'aimaisQuem eu amei
Mon cœur ne pardonne plusMeu coração já não perdoa
Je sais que c'était une autre personneSei que era outra pessoa
Tu n'es plus comme çaVocê não é mais assim
Celui que j'aimaisQuem eu amei
M'aimait aussi, c'est sûrTambém me amava, com certeza
Il avait toujours mille étoilesTinha sempre mil estrelas
Dans ses yeux pour moiNos seus olhos para mim
Celui que j'aimais (celui que j'aimais)Quem eu amei (quem eu amei)
Je sais que c'était une autre personneSei que era outra pessoa
Tu n'es plus comme çaVocê não é mais assim
La nuit dernière, tu m'as appeléA noite passada você me ligou
L'histoire était la même, je n'y ai pas cruA história era a mesma, não acreditei



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marília Mendonça y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: