Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 2.993

Ponto de Partida

Marília Tavares

Letra

Point de Départ

Ponto de Partida

Salut, je t'appelle juste pour te dire adieuOi, só estou te ligando pra me despedir de você
Tes affaires, je les ai laissées dans le salon, près de la téléSuas coisas, eu deixei na sala, perto da TV
Tu peux entrer, la porte est ouverte, je l'ai laissée entrebâilléePode entrar que a porta está aberta, deixei encostada
Le seul effort que tu auras à faire, c'est de monter les escaliersO trabalho que você vai ter é subir as escadas

N'oublie pas, après être parti, tu peux claquer la porteNão esqueça, depois de sair, pode bater a porta
J'ai changé toutes les serrures de la maisonTroquei todas as trancas da casa
Je ne veux pas que tu reviennesNão quero que volte
Pars, cherche ta voie et trouve ta chanceVá embora, procure seu rumo e encontre sua sorte

Et n'essaie plus de m'appeler, je ne répondrai pasE não tente mais ligar pra mim que eu não vou atender
Car le temps que tu voulais tant, je te l'offrePois o tempo que tanto queria estou dando a você
Vis ta vieVai viver a sua vida
Je ne suis plus ton point de départEu não sou mais seu ponto de partida

Oublie-moi, s'il te plaîtMe esqueça, por favor
Sors-moi du cœur, de ta mémoireMe tira do peito, da sua memória
Prends nos photos, déchire-les et jette-lesPegue nossas fotos, rasgue e jogue fora
Supprime les fichiers de l'ordinateurDelete os arquivos do computador

Si ça ne sert à rienSe não adiantar
Va dans ce petit bar de Monsieur ManéVai naquele barzinho do Seu Mané
Envoie tout valser jusqu'à ne plus tenir deboutEnche a cara até não aguentar de pé
Il n'y a pas de meilleur remède contre le mal d'amourNão há melhor remédio pro mal de amor

Salut, je t'appelle juste pour te dire adieuOi, só estou te ligando pra me despedir de você
Tes affaires, je les ai laissées dans le salon, près de la téléSuas coisas, eu deixei na sala, perto da TV
Tu peux entrer, la porte est ouverte, je l'ai laissée entrebâilléePode entrar que a porta está aberta, deixei encostada
Le seul effort que tu auras à faire, c'est de monter les escaliersO trabalho que você vai ter é subir as escadas

N'oublie pas, après être parti, tu peux claquer la porteNão esqueça, depois de sair, pode bater a porta
J'ai changé toutes les serrures de la maisonTroquei todas as trancas da casa
Je ne veux pas que tu reviennesNão quero que volte
Pars, cherche ta voie et trouve ta chanceVá embora, procure seu rumo e encontre sua sorte

Et n'essaie plus de m'appeler, je ne répondrai pasE não tente mais ligar pra mim que eu não vou atender
Car le temps que tu voulais tant, je te l'offrePois o tempo que tanto queria estou dando a você
Vis ta vieVai viver a sua vida
Je ne suis plus ton point de départEu não sou mais seu ponto de partida

Oublie, s'il te plaîtEsqueça, por favor
Sors-moi du cœur, de ta mémoireMe tira do peito, da sua memória
Prends nos photos, déchire-les et jette-lesPegue nossas fotos, rasgue e jogue fora
Supprime les fichiers de l'ordinateurDelete os arquivos do computador

Si ça ne sert à rienSe não adiantar
Va dans ce petit bar de Monsieur ManéVai naquele barzinho do Seu Mané
Envoie tout valser jusqu'à ne plus tenir deboutEnche a cara até não aguentar de pé
Il n'y a pas de meilleur remède contre le mal d'amourNão há melhor remédio pro mal de amor

Oublie, s'il te plaîtEsqueça, por favor
Sors-moi du cœur, de ta mémoireMe tira do peito, da sua memória
Prends nos photos, déchire-les et jette-lesPegue nossas fotos, rasgue e jogue fora
Supprime les fichiers de l'ordinateurDelete os arquivos do computador

Si ça ne sert à rienSe não adiantar
Va dans ce petit bar de Monsieur ManéVai naquele barzinho do Seu Mané
Envoie tout valser jusqu'à ne plus tenir deboutEnche a cara até não aguentar de pé
Il n'y a pas de meilleur remède contre le mal d'amourNão há melhor remédio pro mal de amor

Il n'y a pas de meilleur remède contre le mal d'amourNão há melhor remédio pro mal de amor

Escrita por: Edilson dos Santos Brito. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marília Tavares y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección