Traducción generada automáticamente
La gavina
Marina Rossell
The Seagull
La gavina
Oh, flying seagull, circling over the seaOh, gavina voladora, que volteges sobre el mar
And with the sea breeze, you go out to sea, circling until you arriveI al pas del vent mar enfora, vas voltant fins arribar
At the sunny beach, beach of sweet memoriesA la platja assolellada, platja de dolços records
Where day and night stays the girl of my lovesOn dia i nit hi fa estada la nina dels meus amors
When you see her alone, near the calm waveQuan la vegis sola, prop la quieta onada
Give her the kiss that I send most ferventlyDóna-li la besada que li envio més fervent
Tell her that I feel sweet melancholyDigues-li que que sento dolça melangia
And that I think of her at all timesI que en ella penso en tot moment
Oh, if like you, seagull, I could cross the seaOh, si igual que tu, gavina, el mar pogués jo travessar
To reach the beach, where it's so sweet to rememberFins arribar a la platja, on tan dolç és recordar
And see the brown image in her beautiful awakeningI veure la imatge bruna en el seu bell despertar
Of the girl who in dreams is so pleasant to caressDe la nina que entre somnis és tan grat d'acariciar
When you see her alone, near the calm waveQuan la vegis sola, prop la quieta onada
Give her the kiss that I send most ferventlyDóna-li la besada que li envio més fervent
Tell her that I feel sweet melancholyDigues-li que sento dolça melangia
And that I think of her at all timesI que en ella penso en tot moment



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marina Rossell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: