Traducción generada automáticamente

Doçura (part. Çantamarta)
Marina Sena
Süße (feat. Çantamarta)
Doçura (part. Çantamarta)
Die Nacht ist gefallen, die dunkle NachtJá caiu a noite, a noite escura
Bring einen Schnaps für diese dunkle NachtTraz uma cachaça pra essa noite escura
Ich will diese Heilung, ich will diese HeilungEu quero essa cura, eu quero essa cura
Ich will diese Heilung, ich will diese HeilungEu quero essa cura, eu quero essa cura
Und dieser Regen, RegenE essa chuva, chuva
Ich, der der Fluch bin und auch die HeilungEu que sou a praga e também sou a cura
Bring einen Schnaps für diese dunkle NachtTraz uma cachaça pra essa noite escura
Bring etwas Kaltes für die anhaltende HitzeTraz algo gelado pro calor que dura
Diese Süße ist meine HeilungEssa doçura é minha cura
Dieser Honig vertreibt deine BitterkeitEsse mel arranca sua amargura
Wirf niemals gegen meinen alten SchwungNão jogue jamais contra o meu velho Gil
Winde und Trommeln am FlussuferVentos e batuques na beira do rio
Schau mal, der Ochse ist gegangenÓia lá, oi eu tô
Schau mal, der Ochse ist gegangenÓia lá, oi eu tô
Schau mal, der Ochse ist gegangenÓia lá, oi eu tô
Schau mal, der Ochse ist gegangenÓia lá, oi eu tô
Aus dem Land, Zimtfarbe, Víctor Piñero, lösch mir die KerzeDe la tierra, piel canela, Víctor Piñero, apágame la vela
Die Geschichte gehört dem, der sie erzählt, du, für mich, bist ein RomanLa historia pertenece a quien la cuenta, você, pra mim, é coisa de novela
Uh, ich fließe durch die Meere wie ein Fisch, geheim in der DunkelheitUh, fluyo por los mares como un pez espa', secreto en la puñalá'
Hinter meinem Rücken, die Unterstützung der Nationalen, Rang, uh, Aureliano, ich bin der GeneralA mis espaldas, el apoyo de la Nacional, rango, uh, Aureliano, soy el general
Momposina, dunkle Nacht, ein Pirouette, eine FigurMomposina, noche oscura, una pirueta, una figura
Alle Übel, heilen mich, Lichtschein, Licht des MondesTodas las maldades, me las cura, claro de luz, claro de Luna
Momposina, dunkle Nacht, ey, ein Pirouette, eine FigurMomposina, noche oscura, ey, una pirueta, una figura
Alle Übel, heilen mich, Lichtschein, Licht des MondesTodas las maldades, me las cura, claro de luz, claro de Luna
Die Nacht ist gefallen, die dunkle NachtJá caiu a noite, a noite escura
Bring einen Schnaps für diese dunkle NachtTraz uma cachaça pra essa noite escura
Ich will diese Heilung, ich will diese HeilungEu quero essa cura, eu quero essa cura
Ich will diese Heilung, ich will diese HeilungEu quero essa cura, eu quero essa cura
Und dieser Regen, RegenE essa chuva, chuva
Ich, der der Fluch bin und auch die HeilungEu que sou a praga e também sou a cura
Bring einen Schnaps für diese dunkle NachtTraz uma cachaça pra essa noite escura
Bring etwas Kaltes für die anhaltende HitzeTraz algo gelado pro calor que dura
Diese Süße ist meine HeilungEssa doçura é minha cura
Dieser Honig vertreibt deine BitterkeitEsse mel arranca sua amargura
Wirf niemals gegen meinen alten SchwungNão jogue jamais contra o meu velho Gil
Winde und Trommeln am FlussuferVentos e batuques na beira do rio
Schau mal, der Ochse ist gegangenÓia lá, oi eu tô
Schau mal, der Ochse ist gegangenÓia lá, oi eu tô
Schau mal, der Ochse ist gegangenÓia lá, oi eu tô
Schau mal, der Ochse ist gegangenÓia lá, oi eu tô
Schau mal, der Ochse ist gegangenÓia lá, oi eu tô
Schau mal, der Ochse ist gegangenÓia lá, oi eu tô



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marina Sena y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: