Traducción generada automáticamente
Nina
Nina
Noche oscura, noche clara, noche terminarás,Notte scura, notte chiara, notte finirai,
noche de bombardeos, noche que no sabesnotte di bombardamenti, notte che non sai
que Nina lloró de miedo en la lechería,che Nina ha pianto di paura in latteria,
perdida, en el refugio bajo su casaperduta, nel rifugio sotto casa sua
Dentro de un libro de Liala la serenidad,Dentro a un libro di Liala la serenità,
Roma ahora es demasiado tacaña, no te escuchará,Roma adesso è troppo avara, non ti ascolterà,
y encontrarlo, él que viene de lejos,e d'incontrarlo, lui che viene da lontano,
probablemente fue el único regalo...probabilmente è stato l'unico regalo...
"¿A dónde vas, qué harás, cuántos años me das?..."...dove vai, che farai, quanti anni mi dai?...
¿todavía crees en el amor, y si crees... ¿por qué?"credi ancora all'amore, e se ci credi ...perché?"
"No sé a dónde iré, te doy los años que tienes..."Non lo so dove andrò, ti dò gli anni che hai...
...todavía creo en el amor... porque tendrá tus ojos..."...credo ancora all'amore ...perché avrà gli occhi tuoi..."
Nina vive en Trastevere y lo esperará,Nina abita a Trastevere e lo aspetterà,
mientras él está en San Lorenzo y la alcanza en tranvía,mentre lui sta a San Lorenzo e la raggiunge in tram,
y cuando el odio de la guerra aumente,e quando l'odio della guerra aumenterà,
solo Nina logrará llevárselosoltanto Nina riuscirà a portarlo via
Pero la guerra está en la puerta y ya ha llamado,Ma la guerra è giù alla porta e gli ha bussato già,
el uniforme de artillero y una fotografía...la divisa di artigliere e una fotografia...
y Nina nunca querría mandarlo lejos,e Nina non vorrebbe mai mandarlo via,
verlo llorar y pudrirse en prisión...vederlo piangere e marcire in prigionia...
"¿A dónde vas, dónde estás, Nina, espérame aún,"...dove vai, dove sei, Nina, aspettami ancora,
se acabará este invierno, esta rabia de una hora...finirà questo inverno, questa rabbia di un'ora...
¿a dónde vas, dónde estás, mi dulce amor...dove vai, dove sei mio dolcissimo amore...
...cuántas estrellas en el techo he contado por ti..."...quante stelle al soffitto ho contato per te..."
"¿A dónde vas, dónde estás, Nina, espérame amor..."...dove vai, dove sei, Nina, aspettami amore...
pasará pronto un tren... yo... verás que sabré regresar...passerà presto un treno ...io... vedrai che saprò ritornare...
...¿a dónde vas, dónde estás... Nina......dove vai, dove sei ...Nina...
¿crees en el amor?"credi all'amore?"
"...todavía creo en el amor... porque tendrá..."...credo ancora all'amore ...perché avrà...
...tus ojos..."...gli occhi tuoi..."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mario Castelnuovo Tedesco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: