Traducción generada automáticamente
A La Luna De Valencia
Mario Frangoulis
À la Lune de Valence
A La Luna De Valencia
À la lune de Valence,A la luna de Valencia,
Tu m'as volé le cœur.me robaste el corazon.
Tu l'as jeté dans l'AlbuferaLo tiraste contra la Albufera
Et il s'est transformé en anguille.y en anguila se torno
L'eau était tièdeEl agua estaba tibia
Et le riz l'a fermenté.y el arroz la fermento
Ah! mon cœur anguilleAy! mi corazon anguila
A bu de tes lèvresde tus labios la bebio
Et maintenant il bout en allipebre.y ahora hierve en allipebre.
À la lune de ValenceA la luna de Valencia
Tu m'as volé le cœur.me robaste el corazon
À la lune de ValenceA la luna de Valencia
Je suis allé lui demander compassion.fui a pedirle compasion
Avec passion, elle m'a dit qu'elle me gardeCon pasion, me dijo que me tiene
Et qu'elle va me gardery que asi me va a tener
Jusqu'à ce que je macère.hasta que me macere.
Lune, qu'est-ce que j'ai faitLuna, que es lo que he hecho yo
Pour que tu sois si de son côté?pa'que estes tan de su parte.
"Tu n'as rien fait", répondit-elle,"Nada has hecho", contesto,
"Rien d'autre que de tomber amoureux.""nada mas que enamorarte"
À la lune de ValenceA la luna de Valencia
Tu m'as volé le cœur.me robaste el corazon.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mario Frangoulis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: