Traducción generada automáticamente
Sometimes I Dream
Mario Frangoulis
A veces sueño
Sometimes I Dream
A veces sueñoSometimes I dream
Estoy perdido en el tiempoI'm lost in time,
donde van los héroeswhere heroes go
y nadie hablaand no one speaks
en palabras rotasin broken words,
los amantes no tienen miedo de saberan lovers aren't afraid to know
cada respiración que llamaeach breath that calls,
cada estrella que caeeach star that falls,
un ángel muere para estar vivoan angel dies to be alive.
¿Estoy soñando oAm I dreaming or
¿Estoy enamorado?am I in love?
E lucevan le stelleE lucevan le stelle...
Ed olezzava la terraEd olezzava la terra...
Stridea l 'uscio dell' ortoStridea l'uscio dell'orto
E un paso sfiorava la renaE un paso sfiorava la rena...
Entrava ella, fraganteEntrava ella, fragrante,
Mi cadea fra le bracciaMi cadea fra le braccia...
A veces sueñoSometimes I dream
un sueño tan reala dream so real
Estoy decididoI am decieved
La parte de las cortinasThe curtains part.
Las estrellas revelanThe stars reveal
una historia que debo creera story that I must believe.
Pasan una páginaThey turn a page,
Ellos ven un escenarioThey see a stage
y me preguntoand wonder
a quien miranwho they gaze upon.
¿Estoy soñando?Am I dreaming
o morir por amor?or dying for love?
O, dolci baci, o languide carezzeO, dolci baci, o languide carezze,
Mentr 'io frementeMentr'io fremente
¡Le belle forme disciogliea dai veli!Le belle forme disciogliea dai veli!
Svani per sempre il sogno mio d 'amoreSvani per sempre il sogno mio d'amore...
L 'ora è fuggitaL'ora è fuggita
¡Muoio disperato!E muoio disperato!
E non ho amato maiE non ho amato mai
¡Tanto la vida!Tanto la vita!
A veces sueñoSometimes I dream
A veces sueñoSometimes I dream
A veces sueñoSometimes I dream
TraducciónTranslation
Primer párrafo italiano1st italian paragraph:
Y las estrellas brillabanAnd the stars were shining...
y la tierra olía dulceand the earth smelled sweet...
la puerta del jardín crujíathe garden gate creaked...
sus pasos apenas tocaron el caminoher footsteps barely touched the path..
Ella vino, tan fraganteShe came, so fragrant,
y cayó en mis brazosand fell into my arms...
Segundo párrafo italiano2nd italian paragraph:
Qué dulces besos, caricias lentas y suavesWhat sweet kisses, slow and gentle caresses,
mientras, temblando, liberéwhile, trembling, I released
la hermosa cara de su velo!the lovely face from its vail!
Mi sueño de amor se ha ido para siempreMy dream of love s gone forever...
La hora ha voladoThe hour has flown
y muero en la desesperación!and I die in despair!
Sin embargo, nunca he estadoYet I've never been
tanto enamorado de la vida!so much in love with life!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mario Frangoulis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: