Traducción generada automáticamente
Pardon
Marius
Entschuldigung
Pardon
Ich bitte dich um EntschuldigungJ'te demande pardon
Für all die Male, wo ich seinen Namen verflucht hab'Pour toutes ces fois où j'ai maudit son nom
War er wirklich besser als du? EntschuldigungÉtait-il vraiment mieux que toi? Pardon
Ich brannte in der Leidenschaft, verlor jeglichen VerstandJ'ai brûlé dans la passion, j'ai perdu toute raison
Ich hätte gerneJ'aurais aimé
Dir die Rose eines Kusses geschenktT'offrir la rose d'un baiser
Doch es bleibt nur ein Dorn, der stecktIl n'en reste qu'une épine plantée
Ich hab' ihn verlassenJe l'ai quitté
Ich tat es gegen meinen WillenJ'l'ai fait contre mon gré
Ich liebe ihnJe l'aime
Die Liebe ist SchicksalL'amour fatalité
Und jetzt hat er sich festgesetztEt là il s'est fixé
Hinter meinen GedankenDerrière mes pensées
Entschuldige mich für seinen DuftPardonne-moi pour son odeur
Der die Laken unserer Glücksmomente durchdringtQui imprègne les draps de nos bonheurs
Die vergangenen, die nicht mehr kommen werdenCeux passés, qui ne viendront plus
Ich liebe einen anderen, der mich nicht mehr liebtJ'en aime un autre qui ne m'aime plus
Entschuldige mich für all die StundenPardonne-moi pour toutes ces heures
In denen ich hier mit dem Kopf war, das Herz woandersOù j'avais la tête ici, le cœur ailleurs
Und selbst bis zum HorizontEt même à perte de vue
Ich liebe einen anderen, der mich nicht mehr liebtJ'en aime un autre qui ne m'aime plus
Ich bitte dich um EntschuldigungJ'te demande pardon
Für all die Worte und Schläge zu viel, EntschuldigungPour tous ces mots et coups de trop, pardon
Für das Blut und die Tinte, die „Entschuldigung“ sagtenPour le sang et l'encre qui disaient « pardon »
Entschuldigung für die Lügen, all die LiebesgedichtePardon pour les mensonges, tous ces poèmes d'amour
In denen du wusstest, dass ich ihn für immer lieben würdeDans lesquels tu as su que je l'aimerai pour toujours
Für die Nächte des Rausches, wo du mich ständig verletzt hastPour ces soirs d'ivresse où tu m'abimais sans cesse
Entschuldigung für diese letzte NotPardon pour cette ultime détresse
Entschuldigung für diese letzte SchwächePardon pour cette ultime faiblesse
Entschuldige mich für seinen DuftPardonne-moi pour son odeur
Der die Laken unserer Glücksmomente durchdringtQui imprègne les draps de nos bonheurs
Die vergangenen, die nicht mehr kommen werdenCeux passés, qui ne viendront plus
Ich liebe einen anderen, der mich nicht mehr liebtJ'en aime un autre qui ne m'aime plus
Entschuldige mich für all die StundenPardonne-moi pour toutes ces heures
In denen ich hier mit dem Kopf war, das Herz woandersOù j'avais la tête ici, le cœur ailleurs
Und selbst bis zum HorizontEt même à perte de vue
Ich liebe einen anderen, der mich nicht mehr liebtJ'en aime un autre qui ne m'aime plus
Entschuldige michPardonne-moi
Entschuldige michPardonne-moi
Entschuldige michPardonne-moi
Entschuldige michPardonne-moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marius y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: