Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shiawase No Sagashikata
Mariya Takeuchi
La forma de encontrar la felicidad
Shiawase No Sagashikata
Ikinari salí corriendo después de la lluvia
いきなりふりだした ゆうだちのあとで
Ikinari furidashita yūdachinoatode
Cuando encontré un arcoíris, mi corazón bailó con pequeños acontecimientos
にじをみつけたときこころはおどるよ ささいなできごと
niji o mitsuketa toki kokoro wa odoru yo sasaina dekigoto
Tomé su camisa de pijama tal como estaba
かれのシャツパジャマかわりにはおったそのままで
kare no shatsu pajama kawarini wa otta sonomamade
Recibiendo la mañana lenta, el secreto fin de semana
おそいあさむかえてまどろむないしょのしゅうまつ
osoi asa mukaete madoromu naisho no shūmatsu
Sentado en la cocina con el cabello revuelto
かみのけもみだれたままでキッチンにすわって
kaminoke mo midareta mama de kitchin ni suwatte
Al otro lado del vapor del café, te bostezo
こうひーのゆげのむこうあなたがあくびする
kōhī no yuge no mukō anata ga akubi suru
Es solo la repetición de esos cortos días
そんなみじかいついたちのくりかえしだけど
son'na mijikai tsuitachi no kurikaeshidakedo
La pequeña felicidad está en cualquier lugar, a mi alrededor
ちいさなしあわせはどこにでもあるのわたしのまわりに
chīsana shiawase wa doko ni demo aru no watashi no mawari ni
Dentro del autobús que va hacia la oficina, me encuentro con alguien
おふぃすにむかうばすのなかだれかとめがあって
ofisu ni mukau basu no naka dare ka to me ga atte
Olvidando el dolor de la plancha de la ropa, sonrío
おろしたてのひーるのいたみわすれてほほえむ
oroshi-tate no hīru no itami wasurete hohoemu
Siempre tomando sol en el banco del parque
いつものこうえんのべんちでひざしをあびながら
itsumo no kōen no benchi de hizashi o abinagara
Escuchando las risas de los niños por la tarde
こどもたちのわらいごえきこえるひるさがり
kodomodachi no waraigoe kikoeru hirusagari
Esos maravillosos momentos están grabados
そんなすてきなしゅんかんがちりばめられてる
son'na sutekina shunkan ga chiribame rare teru
Creo en encontrarte mañana y me duermo
あしたにであえるとしんじてねむるの
ashita ni deaeru to shinjite nemuru no
Como en los días de la infancia
おさないひのように
osanai hi no yō ni
Ten un hermoso sueño como un niño pequeño
Fais un beau rêve comme un petit enfant
Fais un beau reve comme un petit enfant
Seguramente encontrarás la alegría
Tu vas sûrement trouver la joie
Tu vas surement trouver la joie
No hace falta esperar cien años
C'est pas la peine de poireauter cent ans
Cest pas la peine de poireauter cent ans
Solo tienes que dormir una vez
Tu n'as qu'à dormir une fois
Tu n'as q'ua dormir une fois
Ven, duerme en mis brazos
Allez viens dors dans mes bras
Allez viens dors dans mes bras
Seremos felices para siempre
On sera heureux pour toujours
On sera heureux pour toujours




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariya Takeuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: