Traducción generada automáticamente

Doux
Marjo
Suave
Doux
Los días parecían tardes de veranoLes jours ressemblaient à des après-midi d'été
Como si para ser feliz solo hubiera días llenos de solComme si pour être heureux y'avait que les jours remplis de soleil
Y nada podía romper esa necesidad de ser amadoEt rien ne pouvait briser ce besoin d'être aimer
Una necesidad que nos hace deslizarnos a lo largo de los días soleadosBesoin qui nous fait se glisser le long des jours ensoleillés
Suave, qué suaveDoux que c'est doux
Suave, qué suaveDoux que c'est doux
Un viento soplaba y acariciaba nuestros cabellosUn vent soufflait et caressait nos cheveux
Y solo estábamos nosotros dos, nosotros dosEt il n'y avait que nous deux que nous deux
El amor alimentaba nuestros excesos como si para ser felicesL'amour nourrissait nos excès comme si pour être heureux
Tuvieramos que vivir uno al lado del otro sin apartar nunca la miradaFallait qu'on vive côte à côte sans jamais se quitter des yeux
Suave, qué suaveDoux que c'est doux
Suave, qué suaveDoux que c'est doux
La furia de vivir de los amantesLa fureur de vivre des amoureux
La furia de vivirLa fureur de vivre
Esos momentos los anhelamos con todas nuestras fuerzasCes moments là on les espère à bout de bras
Cada vez que los vivimos queremos cristalizar nuestra vidaA chaque fois qu'on les vit on veut cristalliser sa vie
Acostarnos en sus luces, capturar sus dulzurasSe coucher dans ses lumières capturer ses douceurs
Para que finalmente fluya el ríoPour qu'enfin coule la rivière
En el cual viviré toda mi vidaDans laquelle je vivrais tout ma vie
Suave, qué suaveDoux que c'est doux
La furia de vivir de los amantesLa fureur de vivre des amoureux
La furia de vivir de los amantesLa fureur de vivre des amoureux
La furia de vivirLa fureur de vivre
La furia de vivirLa fureur de vivre
La furia de vivirLa fureur de vivre
SuaveDoux
SuaveDoux
Deja fluir el ríoLaisse couler la rivière
Deja fluir el ríoLaisse couler la rivière
Deja fluir el ríoLaisse couler la rivière
Lléname de luzRemplis moi de lumière
Deja fluir el ríoLaisse couler la rivière
Lléname de tus lucesRemplis moi de tes lumières



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marjo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: