Traducción generada automáticamente

Folhetim / Fez Bobagem / Ronda / Camisa Amarela (medley)
Marlene
Folhetim / Hizo una tontería / Ronda / Camisa Amarilla (medley)
Folhetim / Fez Bobagem / Ronda / Camisa Amarela (medley)
Si acaso me quieresSe acaso me quiseres
Soy de esas mujeresSou dessas mulheres
Que solo dicen síQue só dizem sim
Por cualquier cosaPor uma coisa à toa
Una buena nocheUma noitada boa
Un cine, un barUm cinema, um botequim
Y, si tienes dineroE, se tiveres renda
Acepto un regaloAceito uma prenda
Cualquier cosa asíQualquer coisa assim
Por una piedra falsaPor uma pedra falsa
Un sueño de valsUm sonho de valsa
O un corte de saténOu um corte de cetim
Y te concederé tus deseosE eu te farei as vontades
Diré medias verdadesDirei meias verdades
Siempre a media luzSempre à meia luz
Y te haré, vanidoso, suponerE te farei, vaidoso, supor
Que eres el mejor y que me poseesQue és o maior e que me possuis
Pero a la mañana siguienteMas na manhã seguinte
No cuentes hasta veinteNão conta até vinte
Aléjate de míTe afasta de mim
Porque ya no vales nadaPois já não vales nada
Eres página pasadaÉs página virada
Descartada de miDescartada do meu
Moreno hizo una tonteríaMoreno fez bobagem
Maltrató mi pobre corazónMaltratou meu pobre coração
Aprovechó mi ausenciaAproveitou a minha ausência
Puso a una mujer bailando en mi barracónBotou mulher sambando no meu barracão
Y cuando pienso que otra mujerE quando eu penso que outra mulher
Se contoneó para que mi moreno vieraRequebrou pra meu moreno ver
Ni siquiera puedo cantarNem dá jeito de cantar
Solo dan ganas de llorar y morirSó dá vontade de chorar e de morrer
Permitió que ella paseara por la favela con mi bataDeixou que ela passeasse na favela com meu peignoir
Le dio mis sandalias de terciopelo para zapatearMinha sandália de veludo deu à ela para sapatear
Y yo desde lejos, muriéndome, trabajando para vivirE eu de longe me acabando, trabalhando pra viver
Por su culpa bailé rumba y foxtrot para que lo viera un inglésPor causa dele dancei rumba e foxtrote para inglês ver
Mi moreno hizo una tonteríaMeu moreno fez bobagem
Maltrató mi pobre corazónMaltratou meu pobre coração
Aprovechó mi ausenciaAproveitou a minha ausência
Puso a una mujer bailando en mi barracónBotou mulher sambando no meu barracão
Y cuando pienso que otra mujerE quando eu penso que outra mulher
Se contoneó para que mi moreno vieraRequebrou pra meu moreno ver
Ni siquiera puedo cantarNem dá jeito de cantar
Solo dan ganas de llorar y deSó dá vontade de chorar e de
De noche recorro la ciudadNoite eu rondo a cidade
Buscándote, sin encontrarteA te procurar, sem encontrar
Entre miradas espíoNo meio de olhares espio
En todos los baresEm todos os bares
Tú no estásVocê não está
Vuelvo a casa abatidaVolto pra casa abatida
Desencantada de la vidaDesencantada da vida
El sueño, la alegría me daO sonho, alegria me dá
En él estás túNele você está
¡Ah! Si tuvieraAh! Se eu tivesse
A alguien que me quisiera de verdadQuem bem me quisesse
Esa persona me diríaEsse alguém me diria
Ríndete, esta búsqueda es inútilDesiste, essa busca é inútil
Yo no me rendiríaEu não desistia
Pero con paciencia perfectaPorém, com perfeita paciência
Sigo buscándoteSigo a te buscar
He de encontrarteHei de encontrar
Bebiendo con otras mujeresBebendo com outras mulheres
Tirando los dadosRolando um dadinho
Jugando billarJogando bilhar
Y en ese día, entoncesE nesse dia, então
Saldrá en la primera ediciónVai dar na primeira edição
Escena de sangre en un barCena de sangue num bar
De la avenidaDa avenida
Encontré mi pedazo en la avenidaEncontrei o meu pedaço na avenida
Con camisa amarillaDe camisa amarela
Cantando Florisbela, oi, FlorisbelaCantando a Florisbela, oi, a Florisbela
Lo invité a volver a casaConvidei-o a voltar pra casa
En mi compañíaEm minha companhia
Me mostró una sonrisa irónicaExibiu-me um sorriso de ironia
Y desapareció en el torbellino de la galeríaE desapareceu no turbilhão da galeria
No estaba nada bienNão estava nada bom
Mi pedazo, en realidadO meu pedaço na verdade
Estaba muy borrachoEstava bem mamado
Muy pasado, atravesadoBem chumbado, atravessado
Fue tambaleándose por ahíFoi por aí cambaleando
Acabando en un cordónSe acabando num cordão
Con el reco-reco en la manoCom o reco-reco na mão
Más tarde lo encontréMais tarde o encontrei
En un café baratoNum café zurrapa
En el Largo da LapaDo Largo da Lapa
Foliador de razaFolião de raça
Tomando el cuarto vaso de cachaçaTomando o quarto copo de cachaça
Esto no es bromaIsto não é chalaça
Regresó a las once de la mañanaVoltou às onze horas da manhã
Pero solo el miércolesMas só na quarta-feira
Cantando A Jardineira, oi, A JardineiraCantando A Jardineira, oi, A Jardineira
Me pidió, aún mareadoMe pediu ainda zonzo
Un vaso de agua con bicarbonatoUm copo d'água com bicarbonato
Mi pedazo estaba realmente malO meu pedaço estava ruim de fato
Porque se tiró en la camaPois caiu na cama
Y ni siquiera se quitó los zapatosE não tirou nem o sapato
Roncó una semanaRoncou uma semana
Despertó de mal humorDespertou mal humorado
Quiso pelear conmigoQuis brigar comigo
Qué peligro, pero no me importaQue perigo, mas não ligo
Mi pedazo me dominaO meu pedaço me domina
Me fascina, es el indicadoMe fascina, ele é o tal
Por eso no lo tomo a malPor isso não levo a mal
Tomó la camisa, la camisa amarillaPegou a camisa, a camisa amarela
Y le prendió fuegoE botou fogo nela
Me gusta asíGosto dele assim
Pasada la bromaPassada a brincadeira
Y él es para míE ele é pra mim
Mi Señor del BonfimMeu Senhor do Bonfim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marlene y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: