Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.665

Doña Luisa

Marta Gómez

LetraSignificado

Doña Luisa

Doña Luisa

Elle se lève tôt, Doña LuisaSe levanta temprano, Doña Luisa
Et quand le soleil commence à brillerY cuando el sol ya está aclarando
Elle prépare déjà le caféElla ya recoge el café
Chaque grain dans sa main signifieCada grano en su mano significa
Les peines qu'elle a subiesLas penas que ha sufri'o
À cause d'un amour perdu.Por causa de algún querer.

Mais au lieu de pleurer,Pero en vez de andar llorando,
Elle se met à chanterLucha se pone a cantar
En fredonnant, elle oublieTarareando se le olvida
Celui qui ne l'a pas aiméeEl que no la supo amar
Mais au lieu de pleurer,Pero en vez de andar llorando,
S'il n'y a pas de temps pour pleurerSi no hay tiempo pa' llorar
En fredonnant, elle oublieTarareando se le olvida
Celui qui ne l'a pas aimée.El que no la supo amar.

La couleur de la peau de Doña LuisaEl color de la piel de Doña Luisa
Se confond avec la terre, tant il y a de terreSe confunde con la tierra de tanta tierra que hay
Le regard si noir qu'elle avaitLa mirada tan negra que tenía
Est devenu vert à force de voir du vert.Ya se le ha vuelto verde de tanto verde mirar.

Et c'est qu'au pied de la montagneY es que al pié de la montaña
Il n'y a que du vert à regarderSólo hay verde qué mirar
Que se mélange avec le rouge du café qui mûrit.Que con el rojo se mezcla del café por madurar.
Et c'est qu'au pied de la montagneY es que al pié de la montaña
Il y a toujours du temps pour regarderSiempre hay tiempo pa' mirar
Que se mélange avec le rouge du café qui mûrit.Que con el rojo se mezcla del café por madurar.

Avec la nuit, Doña Luisa se coucheCon la noche se acuesta Doña Luisa
Et avec la lune qui éclaire là-hautY con la luna allá alumbrando
Elle commence à converser.Ella se pone a conversar.
Les histoires qu'elle raconte remplissentLas historias que cuenta van llenando
L'espace que le silenceEl espacio que el silencio
Veut toujours lui prendre.Siempre quiere arrebatar.

Et s'il n'y a pas de lune pour écouterY si no hay luna que escuche
Tant de vie à raconterTanta vida que contar
Pour ne pas parler au silence,Para no hablarle al silencio,
Elle préfère chanter.Lucha prefiere cantar.
Et s'il n'y a pas de lune pour supporterY si no hay luna que aguante
Tant de vie à raconter,Tanta vida que contar,
Pour vaincre le silence,Para ganarle al silencio,
Elle se met à chanter.Lucha se pone a cantar.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marta Gómez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección