Traducción generada automáticamente

I've Got A Woman
Martin Solveig
J'ai une femme
I've Got A Woman
(Allez, allez) Ah ! (Allez) Ah !(Come on come on) Ah! (Come on) Ah!
(Allez) Ah ! (Allez) Ah !(Come on) Ah! (Come on) Ah!
J'ai une femme, là-bas en ville, qui est bonne avec moi, oh ouais.I've got a woman, way over town, that's good to me, oh yeah.
Dis que j'ai une femme, là-bas en ville, bonne avec moi, oh ouais.Say I've got a woman, way over town, good to me, of yeah.
Elle me donne de l'argent quand j'en ai besoinShe gives me money when I'm need
Oui, elle est gentille, c'est une vraie amie.Yes she's a kind, she's a friend indeed.
J'ai une femme, là-bas en ville, qui est bonne avec moi, oh ouais.I've got a woman, way over town, that's good to me, oh yeah.
Elle garde son amour tôt le matin, juste pour moi, personne d'autre que moi.She saves her loving early in the morning, just for me, nobody but me.
Elle garde son amour tôt le matin, juste pour moi, oh ouais.She saves her loving early in the morning, just for me, oh yeah.
Elle garde son amour, juste pour moi, oui, elle m'aime si tendrement.She saves her loving, just for me, yes she loves me so tenderly.
J'ai une femme, là-bas en ville, qui est bonne avec moi, oh ouais.I've got a woman, way over town, that's good to me, oh yeah.
Elle est là pour m'aimer toute la journée et toute la nuit.She's there to love me all day and night.
Jamais elle ne râle ou ne se plaint, elle me traite toujours bien.Never grumbles or fusses, always treats me right.
Jamais elle ne court dans la rue, me laissant seul.Never running in the street, leaving me alone.
Elle sait quelle est la place d'une femme, c'est là, dans son foyer.She knows a woman's place, that's right there in her home.
Elle descend puis elle remonte, elle descend puis elle remonte.She goes down then she comes up, she goes down then she comes up.
Elle descend puis elle remonte, elle descend puis elle remonte.She goes down then she comes up, she goes down then she comes up.
Elle descend puis elle remonte, elle descend puis elle remonte.She goes down then she comes up, she goes down then she comes up.
Elle descend puis elle remonte.She goes down then she comes up.
Elle est si douce, elle est si belle, j'adore la façon dont elle secoue son derrière.She's so sweet, she's so fine, love the way, shake her butt behind.
J'ai une femme, là-bas en ville, qui est bonne avec moi, oh ouais.I've got a woman, way over town, that's good to me, oh yeah.
Dis que j'ai une femme, là-bas en ville, bonne avec moi, oh ouais.Say I've got a woman, way over town, good to me, oh yeah.
C'est ma chérie, tu ne comprends pas ? Et je suis son homme.She's my baby, can't you understand? And I'm her lover man.
J'ai une femme, là-bas en ville, si bonne avec moi, oh ouais.I've got a woman, way over town, so good to me, oh yeah.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Martin Solveig y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: