Tradução automática

Te Pido (Live) (part. Maxi Espindola)
TINI
Je Te Demande (Live) (feat. Maxi Espindola)
Te Pido (Live) (part. Maxi Espindola)
BonsoirBuenas noches
Tu m'as utilisé puis tu t'es éloigné de moi, ça me fait mal au cœur, le cœur souffre sans toiMe usaste y luego te alejaste de mí, me duele el alma, el alma duele sin ti
Je ne te le cache pas, je l'avais pressenti que tu allais m'utiliser jusqu'à ce que je ne te serve plusNo te lo niego, yo me lo presentí que ibas a usarme hasta que no te servía
Je le savais déjàYa yo lo sabía
Que les blessures de ton amour me feraient mal pour le reste de ma vie, dis donc ! (Eh)Que las heridas de tu amor me dolerían por el resto de la vida, ¡dice! (Eh)
Si les gens me demandent, zéro, je leur dis que je ne t'aime plusSi la gente me pregunta, cero, yo les digo que ya no te quiero
Je dis que je suis comme toi, content, mais au fond je sens que je meursDigo que estoy como tú, contento, pero por dentro siento que muero
Et non, si tu ne vas pas revenir, mieux vaut laisser tomber, s'il te plaîtY no, si no vas a volver, mejor déjalo, por favor
Je te demande de ne pas, ne joue plus avec mon cœurTe pido que no, no juegues más con mi corazón
Ne reviens pas dire que tu es désolée, n'invente pas, je sais que tu ne ressens pas d'amour, mon amourNo vuelvas a decir que lo sientes, no inventes, yo sé que no sientes amor, mi amor
Je te demande de ne pas, ne reviens pas ici même par erreurTe pido que no, que no, no vuelvas aquí ni por error
Je préfère être sans toi que de t'avoir, de t'aimer et de me perdre à nouveau dans ton amour, amourPrefiero estar sin ti que tenerte, quererte y volver a perderme en tu amor, amor
Tu as vu tout le mal que tu m'as fait et toutes les promesses que tu as briséesViste, todo el daño que tú me hiciste y toda' las promesa' rompiste
Ne dis pas que tu m'as aimé, bébé, tu as fait ce que tu as faitNo digas que tú me quisiste, baby, hiciste lo que hiciste
Je ne sais pas, tu es devenue folleYo no sé, te enloqueciste
Mais je ne cherche plus personne qui m'aime, je vais bien comme çaPero ya no estoy buscando a nadie que me quiera, estoy bien así como quiera
Je me fous de ce que tu veuxNo me importa lo que tú quiera'
Bébé, il n'y aura pas de deuxième chance. J'apprends déjà à la premièreBaby, ya no habrá segunda. Yo ya aprendo a la primera
Ne me demande plus : TINI, où es-tu ? Ça ne mérite plus que tu fasses des conneriesYa no me preguntes: ¿TINI, dónde estás? Que ya no merece que la cagues más
Je suis ici, ne pensant pas à toi et ça va super bienQue yo estoy aquí, no pensando en ti y qué bien me va
Je te demande de ne pas, ne joue plus avec mon cœurTe pido que no, no juegues más con mi corazón
Ne reviens pas dire que tu es désolée, n'invente pas, je sais que tu ne ressens pas d'amour, amourNo vuelvas a decir que lo sientes, no inventes, yo sé que no sientes amor, amor
Je te demande de ne pas, ne reviens pas ici même par erreurTe pido que no, no vuelvas aquí ni por error
Je préfère être sans toi que de t'avoir, de t'aimer et de me perdre à nouveau dans ton amour, mon amourPrefiero estar sin ti que tenerte, quererte y volver a perderme en tu amor, mi amor
Merci Buenos AiresGracias Buenos Aires
Faites du bruitFuerte el aplauso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TINI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: