Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 350

What If We Went To Italy

Mary Chapin Carpenter

Letra

¿Y si fuéramos a Italia?

What If We Went To Italy

¿Y si fuéramos a ItaliaWhat if we went to Italy
Una maleta de libros y una bolsa cada uno para el veranoA suitcase of books and one bag a piece for the summer
No hablo ni una palabra de italianoI don't speak a word of Italian
Excepto por Campari y soda para dos, ¿cuánto es una Lira?Except for Campari and soda for two, how much is a Lire
Sí, una villa estará bien y una brisa, ¡en la Toscana por favor!Yes, a villa will do and a breeze, in Tuscany please

¿Y si pasamos todos nuestros días, mejorando nuestras mentes, aprendiendo nuevas formas de ser perezosos?What if we spent all of our days, improving our minds, learning new ways to be lazy
No sería demasiado esfuerzoIt wouldn't be too much of a strain
Relajarse después del desayuno hasta que llegue el almuerzoRelax after breakfast till lunch comes around
No puedo esperar para la cena, oh, necesito acostarmeCan't wait for dinner, oh, I need to lie down
Y recargar energías, afuera junto a la piscinaAnd refuel, out by the pool

¿Y si los antiguos fueran perezosos como nosotros?What if the ancients were lazy like us
Demasiado relajados para pintar, dibujar o esculpirToo blissed out to paint, to sketch or to sculpt
Tan relajados como la torre de PisaJust as relaxed as the tower of Pisa
Sin extrañar nunca a la vieja Mona LisaNot ever missing that old Mona Lisa

¿Y si nunca volvimos al avión?What if we never got back on the plane
A medida que el verano se volvía más frío y luego más cálido de nuevoAs summer turned colder and then warmer again
Perdiendo la noción del paso de los añosLosing all track of the passing of years
Hasta que ya no importara cuánto tiempo llevábamos aquíTill it no longer mattered how long we'd been here

¿Y si fuéramos a Italia?What if we went to Italy
Quizás el próximo año, solo tú y yo para el veranoMaybe next year, just you and me for the summer
Todavía no puedo hablar italianoI still can't speak any Italian
Pero las palabras son reemplazadas bajo los cielos de SienaBut words are replaced under Siennese skies
Por nada más que un gesto de cabeza, un suspiro y el deseo de estar siempre asíBy nothing so much as a nod, and a sigh, and a wish to be always like this


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mary Chapin Carpenter y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección