Transliteración y traducción generadas automáticamente

Jewel
Masaaki Endoh
Joya
Jewel
Por encima de los hombros, en un día soleado en la ciudad
せなかごしにひろがるまちのひに
Senaka goshi ni hirogaru machi no hi ni
Aún ahora, flota una dulce silueta
いまにもとけそうなうかぶあまいSilhouette
Ima ni mo tokesouna ukabu amai Silhouette
Desde el lugar donde pasamos juntos por primera vez
ふたりすごすはじめてのばしょから
futari sugosu hajimete no basho kara
El mundo que vemos se vuelve más pequeño...
みおろすせかいちいさくなって
miorosu sekai chiisakunatte
La travesura de las palabras llamadas casualidad
ぐうぜんということばのいたずら
Guuzen to iu kotoba no itazura
Hasta ahora, nunca había sido tan atraído por algo
いままでこんなにひかれることもなかった
Ima made konna ni Hikareru kotomonakatta
Un solo encuentro
たったひとつのであい
Tatta hitotsu no deai
¿El alma nace solo para buscar?
たましいはもとめるためだけにうまれくるのか
Tamashii wa motomeru tame dake ni umare kuru no ka?
El sentimiento que se acumula con el roce de los dedos se convierte en uno solo
ふれたゆびさきでかさなるおもいがひとつになってゆく
fureta yubisaki de kasanaru omoi ga hitotsu ni natte yuku
Algo comienza a moverse suavemente
そっとなにかがうごきはじめる
sotto nani ka ga ugoki hajimeru
Los fragmentos de estrellas que bailan en el cielo hacen brillar solo a ti, JOYA
そらにまうほしのかけらきみだけをかがやかせているJEWEL
sora ni mau hoshi no kakera Kimi dake wo kagayakaseteiru JEWEL
Aunque llegue la mañana, no despiertes
あさがきてもさめないでいて
asa ga kitemo samenai de ite
Porque siempre está bien así, incluso en un sueño
ずっとこのままゆめでもいいから
zutto konomama yume demoii kara
La tendencia a volverse cobarde, sin darse cuenta
おくびょうになるくせはいつしか
Okubyou ni naru kuse wa itsushika
Se infligía heridas que no desaparecían en uno mismo
きえないきずをつけていたじぶんじしんで
Kienai kizu wo tsuketeita jibun jishin de
Envuelto en el calor que hay aquí
ここにあるぬくもりにくるまれて
koko ni aru nukumori ni tsutsumarete
Partamos juntos hacia el mar de la paz
やすらぎのうみへふたりでたびだとう
yasuragi no umi e futari de tabidatou
Dentro de la conciencia borrosa, recordamos la memoria del alma
うすらぐいしきのなかでおもいだすたましいのきおく
usuragu ishiki no naka de omoidasu tamashii no kioku
Una antigua promesa se ha cumplido ahora
とおいやくそくがいまかなった
tooi yakusoku ga ima kanatta
Los fragmentos de estrellas que bailan en la ciudad hacen brillar solo a ti, JOYA
まちにまうほしのかけらきみだけをかがやかせているJEWEL
Machi ni mau hoshi no kakera kimi dake wo kagayakaseteiru JEWEL
Aunque llegue la mañana, no despiertes
あさがきてもさめないでいて
asa ga kitemo samenai de ite
Porque siempre está bien así, incluso en un sueño
ずっとこのままゆめでもいいから
zutto konomama yume de moii kara
El latido de nuestros corazones se transmite a través de los labios que se tocan
ふれたくちびるにつたわるふたりのこころのこどうが
fureta kuchibiru ni tsutawaru futari no kokoro no kodou ga
Seguramente algo comienza a moverse
きっとなにかがうごきはじめる
kitto nani ka ga ugoki hajimeru
En el amanecer que sube en el cielo
そらにのぼるあさやけに
sora ni noboru asayake ni
Te estás tiñendo, OH MI JOYA
そめられていくきみはOH MY JEWEL
somerarete iku kimi wa OH MY JEWEL
Aunque llegue el mañana, duerme con tu rostro de lado
あすがきてもねむるよこがお
asu ga kitemo nemuru yokogao
Siempre así, dulce en mis brazos
ずっとこのままうでのなかでso sweet
zutto konomama ude no naka de so sweet



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masaaki Endoh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: