Transliteración y traducción generadas automáticamente

Gatekeepers 1970
Masaaki Endoh
Guardianes 1970
Gatekeepers 1970
En este camino dorado hacia el futuro, la esperanza continúa
きんいろの未来この道は希望に続く
Kiniro no mirai kono michi wa kibou ni tsuduku
Yo, que creía, aún soy un joven
しんじてたぼくはまだしょうねん
Shinji teta boku wa mada shounen
Bajo un cielo de plomo, en una esquina helada
なまりの空いてつくまちかど
Namari no sora itetsuku machikado
Aunque todo el mundo esté cerrado en la oscuridad
せかいのすべてやみにとざされても
Sekai no subete yami ni tozasarete mo
Tus ojos que me apoyan en la espalda
せなかささえてくれるきみのひとみ
Senaka sasaete kureru kimi no hitomi
Siempre los siento
いつもかんじているから
Itsumo kanji te iru kara
Levántate, abrazando el juramento de la justicia en mi pecho
たちあがれせいぎのちかいむねにだき
Tachiagare seigi no chikai mune ni daki
Desde lejos puedo escuchar la canción de la victoria
かなたからしょうりのうたがきこえるよ
Kanata kara shouri no uta ga kikoeru yo
(¡Abre la puerta!)
(Open The Gate!)
(Open The Gate!)
Con el valor como llave
ひらこうゆうきのかぎで
Hirakou yuuki no kagi de
(¡Abre la puerta!)
(Open The Gate!)
(Open The Gate!)
Mañana continúa hacia el futuro
あした(あす)へとつづくとびら
Ashita (asu) e to tsuduku tobira
(¡Abre la puerta!)
(Open The Gate!)
(Open The Gate!)
En lo más profundo de tus ojos
ひとみの奥
Hitomi no oku
La ardiente fuerza llega
もえあがるちからがとどく
Moeagaru chikara ga todoku
Protegeré este planeta, el futuro...
まもりぬけこのほしを未来を
Mamorinuke kono hoshi wo mirai wo
Las nubes se agitan, las flores caen
わきたつくもちりゆくはなたば
Wakitatsu kumo chiri yuku hanataba
Aunque el tiempo en que este mundo termine se acerque
このよのおわるときがちかづいても
Konoyo no owaru toki ga chikadui te mo
La calidez de tu mano que alguna vez agarré
いつかにぎったきみのてのぬくもり
Itsuka nigitta kimi no te no nukumori
Nunca la olvidaré
けしてわすれてないから
Kesshite wasurete nai kara
En medio de los días de batalla que fluyen
ながれゆくたたかいの日々そのなかで
nagare yuku tatakai no hibi sono naka de
Te seguiré llamando una y otra vez por tu nombre
なんどでもきみのなをよびつづけるよ
nan do demo kimi no na o yobitsudukeru yo
(¡Abre la puerta!)
(Open The Gate!)
(Open The Gate!)
Con el valor como llave
ひらこうゆうきのかぎで
Hirakou yuuki no kagi de
(¡Abre la puerta!)
(Open The Gate!)
(Open The Gate!)
Mañana continúa hacia el futuro
あした(あす)へとつづくとびら
Ashita (asu) e to tsuduku tobira
(¡Abre la puerta!)
(Open The Gate!)
(Open The Gate!)
En lo más profundo de tus ojos
ひとみの奥
Hitomi no oku
La ardiente fuerza llega
もえあがるちからがとどく
Moeagaru chikara ga todoku
Protegeré este planeta, el futuro...
まもりぬけこのほしを未来を
Mamorinuke kono hoshi wo mirai wo
El resplandor del sol de verano
まばゆいなつのひざし
Mabayui natsu no hizashi
Envuelve la calle cubierta de la primera nieve
はつゆきがいをつつむ
Hatsuyuki gai wo tsutsumu
(¡Abre la puerta!)
(Open The Gate!)
(Open The Gate!)
Días que no cambian
かわらぬひび
Kawara nu hibi
Si despierto, seguramente brillaré
めざめればきっとかがやく
Mezamereba kitto kagayaku
Yo, que creía, aún soy un joven
しんじてたぼくはまだしょうねん
Shinji teta boku wa mada shounen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masaaki Endoh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: