Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tobenai Tsubasa
Masaaki Endoh
Alas que no pueden volar
Tobenai Tsubasa
tashikani en aquel entonces siempre estábamos peleando
たしかにあのころぼくたちはいつもけんかばかりしていたね
tashikani anokoro bokutachi wa itsumo kenka bakari shiteitane
en un rincón oscuro de la calle, dos sueños estaban perdidos
ろじうらのかたすみにふたつのゆめがみちにまよっていた
rojiurano katasumi de futatsu no yume ga michi ni mayotteita
Tenía alas que no podían volar, yo
とべないつばさをもてあましてたぼくは
tobenai tsubasa wo moteamashiteta boku wa
me di cuenta con un pequeño grito, no te rindas
ちいさなさけびにきづいてやれないで
chiisana sakebi ni kizuite yarenaide
OH, fue una noche difícil donde no podía ver el mañana, te perdí
OHあしたがみえないつらいよるだったきみをうしなって
OH ashita ga mienai tsurai yoru datta kimi wo ushinatte
ya ni siquiera podía apoyar mis sueños, me sentía solo
もうゆめさえおえないそんなきがしてたひとりぼっちじゃ
mou yume sae oenai sonna ki ga shiteta hitoribotti ja
En medio de la multitud, a veces me detengo en medio del caos
ひとごみがあふれるざっとうのなかでときおりぼくはたちどまる
hitogomi ga afureru zattou no naka de tokiori boku wa tachidomaru
buscando tu rostro de perfil que pasa a mi lado, incluso hoy
すれちがうよこがおにきみのおもかげきょうもさがしている
surechigau yokogao ni kimi no omokage kyou mo sagashiteiru
Las alas que no podían volar siguen igual que en aquel entonces
とべないつばさはいまもあのころのまま
tobenai tsubasa wa ima mo ano koro no mama
siempre sin cambios, sin poder volar
ずっとかわらずはばたけないままさ
zutto kawarazu habatakenai mamasa
OH, fueron días difíciles donde no podía ver el mañana, perdí el amor
OHあしたがみえないつらいひびだったあいをうしなって
OH ashita ga mienai tsurai hibi datta ai wo ushinatte
ah, aunque acumule momentos donde no veo respuestas, si no estás
あこたえはみえないときをかさねてもきみがいなけりゃ
ah kotae wa mienai toki wo kasanetemo kimi ga inakerya
Cuando cierro los ojos, los recuerdos flotan y desaparecen como un laberinto
まぶたとじればそうまとうのようにうかんではきえるおもいで
mabuta tojireba soumatou no youni ukande wa kieru omoide
siempre debería haber sentido que estabas muy cerca en todo momento
いつもどんなときもただきみをとてもちかくにかんじていたはずなのに
itsumo donna toki mo tada kimi wo totemo chikakuni kanjiteita hazu nanoni
ah, a pesar de eso, en aquel entonces solo me preocupaba por mi propio dolor
ああそれなのにぼくはあのころじぶんのいたみにばかりきおとられ
ah sorenanoni boku wa anokoro jibun no itaminibakari ki wo torare
ah, no me di cuenta de tu pequeño corazón que poco a poco se estaba pudriendo en la sombra de la soledad
ああきみのちいさなむねをすこしずつむしばんでいたこどくのかげにきづかなかったよ
ah kimi no chiisana mune wo sukoshizutsu mushibandeitta kodoku no kage ni kizukanakattayo
(¡Maldición!)
(Bakkyaro!!)
(Bakkyaro!!)
OH, son días difíciles donde no puedo ver el mañana, pero sigo adelante
OHあしたがみえないつらいひびだけどぼくはあるきだす
OH ashita ga mienai tsurai hibi dakedo boku wa arukidasu
ah, busquemos respuestas, aunque acumule momentos, con las mismas alas
あこたえをさがそうときをかさねてもおなじつばさで
ah kotae wo sagasou toki wo kasanetemo onaji tsubasa de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masaaki Endoh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: