Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 166.878

One More Time, One More Chance

Masayoshi Yamazaki

Letra

Significado

Noch einmal, noch eine Chance

One More Time, One More Chance

Was muss ich noch verlieren, damit mein Herz vergeben kann?
これ以上何を失えば心は許されるの
Kore ijō nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no

Wie viel Schmerz muss ich ertragen, um dich wiederzusehen?
どれほどの痛みならばもう一度君に会える
Dore hodo no itami naraba mō ichido kimi ni aeru

Noch einmal, lass die Jahreszeiten nicht wechseln,
One more time季節よ移り変わらないで
One more time kisetsu yo utsuri kawaranai de

Noch einmal, die Zeit, in der wir uns vergnügten.
One more timeふざけあった時間よ
One more time fuzake atta jikan yo

Wenn es zu Missverständnissen kam, war ich immer der Erste, der nachgab.
食い違う時はいつも僕が先に折れたね
Kui chigau toki wa itsumo boku ga saki ni oreta ne

Mein eigensinniger Charakter machte dich nur noch liebenswerter.
わがままな性格がなおさら愛しくさせた
Wagamama na seikaku ga naosara itoshiku saseta

Noch eine Chance, gefangen in Erinnerungen,
One more chance記憶に足を取られて
One more chance kioku ni ashi wo torarete

Noch eine Chance, ich kann den nächsten Ort nicht wählen.
One more chance次の場所を選べない
One more chance tsugi no basho wo erabenai

Ich suche immer nach dir, irgendwo bist du zu finden.
いつでも探しているよどっかに君の姿を
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo

Auf dem gegenüberliegenden Bahnsteig, im Fenster einer Gasse.
向かいのホーム路地裏の窓
Mukai no HŌMU rojiura no mado

Obwohl du hier nicht sein kannst,
こんなとこにいるはずもないのに
Konna toko ni iru hazu mo nai noni

Wenn mein Wunsch in Erfüllung ginge, würde ich sofort zu dir gehen.
願いがもしも叶うなら今すぐ君の元へ
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e

Es gibt nichts, was ich nicht tun könnte,
できないことはもう何もない
Dekinai koto wa mō nani mo nai

Ich werde alles riskieren und dich fest umarmen.
すべてかけて抱きしめてみせるよ
Subete kakete dakishimete miseru yo

Wenn es nur darum ginge, die Einsamkeit zu vertreiben,
寂しさ紛らすだけなら
Sabishisa magirasu dake nara

Sollte es doch egal sein, mit wem ich bin.
誰でもいいはずなのに
Dare demo ii hazu na noni

Aber da die Sterne zu fallen scheinen in dieser Nacht,
星が落ちそうな夜だから
Hoshi ga ochisō na yoru dakara

Kann ich mich nicht verstellen.
自分を偽れない
Jibun wo itsuwarenai

Noch einmal, lass die Jahreszeiten nicht wechseln,
One more time季節よ移り変わらないで
One more time kisetsu yo utsuri kawaranai de

Noch einmal, die Zeit, in der wir uns vergnügten.
One more timeふざけあった時間よ
One more time fuzake atta jikan yo

Ich suche immer nach dir, irgendwo bist du zu finden.
いつでも探しているよどっかに君の姿を
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo

An der Kreuzung oder in meinen Träumen,
交差点でも夢の中でも
Kōsaten demo yume no naka demo

Obwohl du hier nicht sein kannst,
こんなとこにいるはずもないのに
Konna toko ni iru hazu mo nai noni

Wenn ein Wunder geschehen könnte, würde ich es dir sofort zeigen.
奇跡がもしも起こるなら今すぐ君に見せたい
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai

Ein neuer Morgen, das bin ich von jetzt an,
新しい朝これからの僕
Atarashii asa kore kara no boku

Die Worte, die ich nicht aussprechen konnte, dass ich dich mag.
言えなかった好きという言葉も
Ienakatta suki to iu kotoba mo

Die Erinnerungen an den Sommer drehen sich, der Herzschlag, der plötzlich verstummte.
夏の思い出が廻る不意に消えた鼓動
Natsu no omoide ga mawaru fui ni kieta kodō

Ich suche immer nach dir, irgendwo bist du zu finden.
いつでも探しているよどっかに君の姿を
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo

In der Stadt bei Morgengrauen, in Sakuragi-cho,
明け方の街桜木町で
Akegata no machi Sakuragi-chō de

Obwohl du hier nicht sein kannst,
こんなとこに来るはずもないのに
Konna toko ni kuru hazu mo nai noni

Wenn mein Wunsch in Erfüllung ginge, würde ich sofort zu dir gehen.
願いがもしも叶うなら今すぐ君の元へ
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e

Es gibt nichts, was ich nicht tun könnte,
できないことはもう何もない
Dekinai koto wa mō nani mo nai

Ich werde alles riskieren und dich fest umarmen.
すべてかけて抱きしめてみせるよ
Subete kakete dakishimete miseru yo

Ich suche immer nach dir, irgendwo sind deine Fragmente zu finden.
いつでも探してしまうどっかに君の欠片を
Itsudemo sagashite shimau dokka ni kimi no kakera wo

In einem Geschäft auf Reisen, in der Ecke einer Zeitung,
旅先の店新聞の隅
Tabisaki no mise shinbun no sumi

Obwohl du hier nicht sein kannst,
こんなとこにあるはずもないのに
Konna toko ni aru hazu mo nai noni

Wenn ein Wunder geschehen könnte, würde ich es dir sofort zeigen.
奇跡がもしも起こるなら今すぐ君に見せたい
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai

Ein neuer Morgen, das bin ich von jetzt an,
新しい朝これからの僕
Atarashii asa kore kara no boku

Die Worte, die ich nicht aussprechen konnte, dass ich dich mag.
言えなかった好きという言葉も
Ienakatta suki to iu kotoba mo

Ich suche immer nach dir, irgendwo ist dein Lächeln zu finden.
いつでも探してしまうどっかに君の笑顔を
Itsudemo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo

In der Nähe des Bahnübergangs in Kyuko-cho,
急行町の踏切あたり
Kyūkō-chō no fumikiri atari

Obwohl du hier nicht sein kannst,
こんなとこにいるはずもないのに
Konna toko ni iru hazu mo nai noni

Wenn das Leben sich wiederholt, würde ich immer wieder zu dir gehen.
命が繰り返すならば何度も君の元へ
Inochi ga kurikaesu naraba nando mo kimi no moto e

Es gibt nichts, was ich mir mehr wünsche,
欲しいものなどもう何もない
Hoshii mono nado mō nani mo nai

Außer dir gibt es nichts, was mir wichtig ist.
君の他に大切なものなど
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado

Escrita por: Yamazaki Masayoshi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Natália. Subtitulado por Ronaldo y más 3 personas. Revisiones por 7 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masayoshi Yamazaki y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección