Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 167.061

One More Time, One More Chance

Masayoshi Yamazaki

Letra

Significado

Encore une fois, une dernière chance

One More Time, One More Chance

Que dois-je perdre de plus pour que mon cœur soit apaisé ?
これ以上何を失えば心は許されるの
Kore ijō nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no

Quelle douleur faudrait-il pour te revoir encore une fois ?
どれほどの痛みならばもう一度君に会える
Dore hodo no itami naraba mō ichido kimi ni aeru

Encore une fois, saisons, ne changez pas,
One more time季節よ移り変わらないで
One more time kisetsu yo utsuri kawaranai de

Encore une fois, ces moments de folie.
One more timeふざけあった時間よ
One more time fuzake atta jikan yo

Quand nos chemins se croisaient, c'est toujours moi qui cédais,
食い違う時はいつも僕が先に折れたね
Kui chigau toki wa itsumo boku ga saki ni oreta ne

Mon caractère égoïste te rendait encore plus cher à mes yeux.
わがままな性格がなおさら愛しくさせた
Wagamama na seikaku ga naosara itoshiku saseta

Une dernière chance, mes souvenirs me retiennent,
One more chance記憶に足を取られて
One more chance kioku ni ashi wo torarete

Une dernière chance, je ne peux pas choisir ma prochaine destination.
One more chance次の場所を選べない
One more chance tsugi no basho wo erabenai

Je te cherche toujours, quelque part, je veux te voir,
いつでも探しているよどっかに君の姿を
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo

Sur le quai d'en face, dans la fenêtre d'une ruelle.
向かいのホーム路地裏の窓
Mukai no HŌMU rojiura no mado

Je sais que tu ne devrais pas être ici,
こんなとこにいるはずもないのに
Konna toko ni iru hazu mo nai noni

Si mes vœux pouvaient se réaliser, je viendrais vers toi tout de suite.
願いがもしも叶うなら今すぐ君の元へ
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e

Il n'y a plus rien que je ne puisse faire,
できないことはもう何もない
Dekinai koto wa mō nani mo nai

Je te prendrai dans mes bras, je te le promets.
すべてかけて抱きしめてみせるよ
Subete kakete dakishimete miseru yo

Si c'est juste pour apaiser ma solitude,
寂しさ紛らすだけなら
Sabishisa magirasu dake nara

N'importe qui ferait l'affaire, pourtant,
誰でもいいはずなのに
Dare demo ii hazu na noni

C'est une nuit où les étoiles semblent tomber,
星が落ちそうな夜だから
Hoshi ga ochisō na yoru dakara

Je ne peux pas me mentir à moi-même.
自分を偽れない
Jibun wo itsuwarenai

Encore une fois, saisons, ne changez pas,
One more time季節よ移り変わらないで
One more time kisetsu yo utsuri kawaranai de

Encore une fois, ces moments de folie.
One more timeふざけあった時間よ
One more time fuzake atta jikan yo

Je te cherche toujours, quelque part, je veux te voir,
いつでも探しているよどっかに君の姿を
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo

Au carrefour, même dans mes rêves,
交差点でも夢の中でも
Kōsaten demo yume no naka demo

Je sais que tu ne devrais pas être ici,
こんなとこにいるはずもないのに
Konna toko ni iru hazu mo nai noni

Si un miracle pouvait se produire, je voudrais te le montrer tout de suite.
奇跡がもしも起こるなら今すぐ君に見せたい
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai

Un nouveau matin, c'est moi qui arrive,
新しい朝これからの僕
Atarashii asa kore kara no boku

Les mots que je n'ai pas pu dire, "je t'aime".
言えなかった好きという言葉も
Ienakatta suki to iu kotoba mo

Les souvenirs d'été tournent, le battement de mon cœur s'est évanoui.
夏の思い出が廻る不意に消えた鼓動
Natsu no omoide ga mawaru fui ni kieta kodō

Je te cherche toujours, quelque part, je veux te voir,
いつでも探しているよどっかに君の姿を
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo

Dans la ville à l'aube, à Sakuragicho,
明け方の街桜木町で
Akegata no machi Sakuragi-chō de

Je sais que tu ne devrais pas être ici,
こんなとこに来るはずもないのに
Konna toko ni kuru hazu mo nai noni

Si mes vœux pouvaient se réaliser, je viendrais vers toi tout de suite.
願いがもしも叶うなら今すぐ君の元へ
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e

Il n'y a plus rien que je ne puisse faire,
できないことはもう何もない
Dekinai koto wa mō nani mo nai

Je te prendrai dans mes bras, je te le promets.
すべてかけて抱きしめてみせるよ
Subete kakete dakishimete miseru yo

Je te cherche toujours, quelque part, je veux un morceau de toi,
いつでも探してしまうどっかに君の欠片を
Itsudemo sagashite shimau dokka ni kimi no kakera wo

Dans un magasin en voyage, au coin d'un journal,
旅先の店新聞の隅
Tabisaki no mise shinbun no sumi

Je sais que ça ne devrait pas être ici,
こんなとこにあるはずもないのに
Konna toko ni aru hazu mo nai noni

Si un miracle pouvait se produire, je voudrais te le montrer tout de suite.
奇跡がもしも起こるなら今すぐ君に見せたい
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai

Un nouveau matin, c'est moi qui arrive,
新しい朝これからの僕
Atarashii asa kore kara no boku

Les mots que je n'ai pas pu dire, "je t'aime".
言えなかった好きという言葉も
Ienakatta suki to iu kotoba mo

Je te cherche toujours, quelque part, je veux voir ton sourire,
いつでも探してしまうどっかに君の笑顔を
Itsudemo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo

Près du passage à niveau de la ville,
急行町の踏切あたり
Kyūkō-chō no fumikiri atari

Je sais que tu ne devrais pas être ici,
こんなとこにいるはずもないのに
Konna toko ni iru hazu mo nai noni

Si la vie se répétait, je viendrais vers toi encore et encore.
命が繰り返すならば何度も君の元へ
Inochi ga kurikaesu naraba nando mo kimi no moto e

Il n'y a plus rien que je ne puisse désirer,
欲しいものなどもう何もない
Hoshii mono nado mō nani mo nai

Rien d'autre n'est aussi précieux que toi.
君の他に大切なものなど
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado

Escrita por: Yamazaki Masayoshi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Natália. Subtitulado por Ronaldo y más 3 personas. Revisiones por 7 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masayoshi Yamazaki y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección