Transliteración y traducción generadas automáticamente
Anata e
Matsu Takako
Anata e
こんやはねむろうkon'ya wa nemurou
しずかにおやすみshizuka ni oyasumi
つかれたからだあずけtsukareta karada azuke
ひとみそっととじてくhitomi sotto tojiteku
おなじじだいにonaji jidai ni
うまれてきたのにumarete kita noni
それぞれちがうみちをsorezore chigau michi wo
あるきだしたぼくたちarukidashita bokutachi
どこにゆくんだろうdoko ni yuku n' darou?
ながいよるをこえてひとつきえてくnagai yoru wo koe hitotsu kieteku
まちのあかりをかぞえてはmachi no akari wo kazoete wa
とおくみていたtooku mite ita
いつかどこかでitsuka dokoka de
ぐうぜんあえたならguuzen aeta nara
ちいさくわらってchiisaku waratte
おさないひびをosanai hibi wo
なつかしくおもうんだろうnatsukashiku omou n' darou
いつかどこかでitsuka dokoka de
Para ti
Esta noche, vamos a dormir
Silenciosamente, buenas noches
Dejando nuestros cuerpos cansados
Cerramos suavemente los ojos
A pesar de que nacimos en la misma era
Caminamos por caminos diferentes
¿A dónde iremos?
Superando las largas noches, una desaparece
Contando las luces de la ciudad
Mirábamos lejos
Algún día, en algún lugar
Si nos encontramos por casualidad
Sonreiré ligeramente
Recordando los días de nuestra infancia
Con nostalgia
Algún día, en algún lugar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matsu Takako y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: