Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 4

セイシェルの夕陽 (seychelles no yuhi)

Matsuda Seiko

Letra

El atardecer de Seychelles

セイシェルの夕陽 (seychelles no yuhi)

Un barco blanco rodea la isla
島をめぐる白い船が
shima wo meguru shiroi fune ga

se aleja al pasar el acantilado
岬をまわって消えてゆく
misaki wo mawatte kiete yuku

En un bungalow con techo de paja
ワラの屋根のバンガローに
wara no yane no bangarō ni

esta noche me quedo sola aquí
今夜は一人で泊まるのよ
konya wa hitori de tomaru no yo

Mece suavemente la hamaca de árbol
樹のハンモック そっと揺らしながら
ki no hanmokku sotto yurashinagara

mientras escribo esta postal
この絵葉書を書いたの
kono ehagaki wo kaita no

Mira, el atardecer de Seychelles
ほら セィシェルの夕陽が
hora Seishel no yūhi ga

ahora se hunde en el mar
今 海に沈んでくわ
ima umi ni shizunde ku wa

la tinta roja fluye hacia el océano
真っ赤なインク 海に流してる
makka na inku umi ni nagashiteru

quiero que tú también lo veas
あなたにも見せたいわ
anata ni mo misetai wa

Si estuvieras aquí conmigo
もしあなたがここにいたら
moshi anata ga koko ni itara

seguro que nacería el romance
きっとロマンスが生まれたわ
kitto romansu ga umareta wa

Al estar lejos me di cuenta
離れてみてわかったのよ
hanarete mite wakatta no yo

quién es la persona que más quiero
大切な人は誰かって
taisetsu na hito wa dare ka tte

Recogiendo conchas blancas
白い貝殻 拾い集めながら
shiroi kaigara hiroiatsumenagara

voy a hacerme una pulsera
ブレスレットを作るわ
buresuretto wo tsukuru wa

Mira, el atardecer de Seychelles
ほら セイシェルの夕陽が
hora Seishel no yūhi ga

ahora se hunde en el mar
今 海に沈んでくわ
ima umi ni shizunde ku wa

más hermoso que en cualquier lugar del mundo
世界のどんな場所で見るよりも
sekai no donna basho de miru yori mo

es este atardecer
美しい夕焼けよ
utsukushii yūyake yo

Mira, el atardecer de Seychelles
ほら セイシェルの夕陽が
hora Seishel no yūhi ga

ahora se hunde en el mar
今 海に沈んでくわ
ima umi ni shizunde ku wa

mientras bebo un té caliente
私は熱い紅茶飲みながら
watashi wa atsui kōcha nominagara

no sé por qué me dan ganas de llorar
何故かしら涙ぐむ
nazeka shira namidagumu

"El atardecer de Seychelles" en la postal
「セイシェルの夕陽が」絵葉書に
Seishel no yūhi ga ehagaki ni

"se hunde en el mar" como posdata
「海に沈んでくわ」追伸の
umi ni shizunde ku wa tsuushin no

"El atardecer de Seychelles" un beso
「セイシェルの夕陽が」キスをして
Seishel no yūhi ga kisu wo shite

"se hunde en el mar"
「海に沈んでくわ」
umi ni shizunde ku wa

Escrita por: 大村雅朗 (Masaaki Ohmura) / Takashi Matsumoto. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matsuda Seiko y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección