Transliteración y traducción generadas automáticamente

セイシェルの夕陽 (seychelles no yuhi)
Matsuda Seiko
El atardecer de Seychelles
セイシェルの夕陽 (seychelles no yuhi)
Un barco blanco rodea la isla
島をめぐる白い船が
shima wo meguru shiroi fune ga
se aleja al pasar el acantilado
岬をまわって消えてゆく
misaki wo mawatte kiete yuku
En un bungalow con techo de paja
ワラの屋根のバンガローに
wara no yane no bangarō ni
esta noche me quedo sola aquí
今夜は一人で泊まるのよ
konya wa hitori de tomaru no yo
Mece suavemente la hamaca de árbol
樹のハンモック そっと揺らしながら
ki no hanmokku sotto yurashinagara
mientras escribo esta postal
この絵葉書を書いたの
kono ehagaki wo kaita no
Mira, el atardecer de Seychelles
ほら セィシェルの夕陽が
hora Seishel no yūhi ga
ahora se hunde en el mar
今 海に沈んでくわ
ima umi ni shizunde ku wa
la tinta roja fluye hacia el océano
真っ赤なインク 海に流してる
makka na inku umi ni nagashiteru
quiero que tú también lo veas
あなたにも見せたいわ
anata ni mo misetai wa
Si estuvieras aquí conmigo
もしあなたがここにいたら
moshi anata ga koko ni itara
seguro que nacería el romance
きっとロマンスが生まれたわ
kitto romansu ga umareta wa
Al estar lejos me di cuenta
離れてみてわかったのよ
hanarete mite wakatta no yo
quién es la persona que más quiero
大切な人は誰かって
taisetsu na hito wa dare ka tte
Recogiendo conchas blancas
白い貝殻 拾い集めながら
shiroi kaigara hiroiatsumenagara
voy a hacerme una pulsera
ブレスレットを作るわ
buresuretto wo tsukuru wa
Mira, el atardecer de Seychelles
ほら セイシェルの夕陽が
hora Seishel no yūhi ga
ahora se hunde en el mar
今 海に沈んでくわ
ima umi ni shizunde ku wa
más hermoso que en cualquier lugar del mundo
世界のどんな場所で見るよりも
sekai no donna basho de miru yori mo
es este atardecer
美しい夕焼けよ
utsukushii yūyake yo
Mira, el atardecer de Seychelles
ほら セイシェルの夕陽が
hora Seishel no yūhi ga
ahora se hunde en el mar
今 海に沈んでくわ
ima umi ni shizunde ku wa
mientras bebo un té caliente
私は熱い紅茶飲みながら
watashi wa atsui kōcha nominagara
no sé por qué me dan ganas de llorar
何故かしら涙ぐむ
nazeka shira namidagumu
"El atardecer de Seychelles" en la postal
「セイシェルの夕陽が」絵葉書に
Seishel no yūhi ga ehagaki ni
"se hunde en el mar" como posdata
「海に沈んでくわ」追伸の
umi ni shizunde ku wa tsuushin no
"El atardecer de Seychelles" un beso
「セイシェルの夕陽が」キスをして
Seishel no yūhi ga kisu wo shite
"se hunde en el mar"
「海に沈んでくわ」
umi ni shizunde ku wa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matsuda Seiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: