Traducción generada automáticamente
Sabato Mattina
Matteo Branciamore
Sábado por la mañana
Sabato Mattina
Sábado por la mañana,Sabato mattina,
el despertador suena como loco,la sveglia suona da impazzire,
ha comenzado un díaè iniziato un giorno
que no quería comenzar.che non voleva iniziare.
Demasiado temprano para levantarse,Presto per alzarsi,
pero demasiado tarde para dormir.ma troppo tardi per dormire.
En mis ojos apagadosNei miei occhi spenti
otro sueño por terminarun altro sogno da finire
y sigo pensando un poco máse ripenso ancora un po'
en lo hermoso que eraa quant'era bello
cuando me despertabas túquando mi svegliavi tu
y espero un poco másed aspetto ancora un po'vado
para encender el cerebroa accendere il cervello
y perderme aquí en el azul.e mi perdo qui nel blu
Sabes que me encontrarásTanto sai che mi incontrerai
cuando el mundo se duermaquando il mondo si addormenterà
y cada noche me seguiráse ogni notte mi seguirai
mi luz no se apagala mia luce non è spenta
no se apaga.non è spenta.
Sábado por la mañanaSabato mattina
y el despertador sigue sonandoe la sveglia suona ancora
recito oracionesrecito preghiere
para dormir una hora másper dormire ancora un'ora
muchos compromisostanti impegni
pero ninguna gana de empezarma nessuna voglia di iniziare
llueven pensamientos en un diluvio universalpiovono pensieri in un diluvio universale
y admito que no séed ammetto che non so
dar forma al díadare forma al giorno
y también tengo un poco de miedoed ho un po' paura anch'io
pero no me preocuparéma non mi preoccuperò
por hacer esto o aquellodi fare questo o quello
porque ahora estoy volando contigoperché adesso sto volando insieme a te
sobre un Cielo que no existe.sopra ad un Cielo che non c'è.
Sabes que me encontrarásTanto sai che mi incontrerai
cuando el mundo se duermaquando il mondo si addormenterà
y cada noche me seguiráse ogni notte mi seguirai
mi luz no se apagala mia luce non è spenta
no se apaga.non è spenta.
Sabes que me encontrarásTanto sai che mi incontrerai
cuando el mundo se duermaquando il mondo si addormenterà
y cada noche me seguiráse ogni notte mi seguirai
mi luz no se apagala mia luce non è spenta
no se apaga.non è spenta.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matteo Branciamore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: