Traducción generada automáticamente

¿QUÉ DIRÍAS?
Mau y Ricky
Was würdest du sagen?
¿QUÉ DIRÍAS?
Ich bin hochgestiegen, ich bin gefallen, ich habe andere Lippen gekreuztHe subido, he bajado, he cruzado otros labios
Aber in jener Nacht fand ich michPero aquella noche me hallé
Ich bin vor Erleichterung gestorben, schwimmend in deinem FlussHe muerto de alivio nadando en tu río
Und ich habe den Durst gestilltY me bebí la sed
Weil ich einen Platz an deiner Seite gefunden habePor haber encontrado un rincón a tu lado
Habe ich eine Geschichte ohne Ende geschriebenHe escrito una historia sin fin
Habe ein Nest aus Baumwolle und Faden gewebtHe tejido un nidito de algodón y de hilo
Um dort zu lebenPara ir a vivir
Nimm mich und halt mich festTómame y acurrúcame
Küss mich und streichel michBésame y acaríciame
Lieb michQuiéreme
Wenn ich um deine Hand bitte, was würdest du sagen?Si te pido la mano, ¿qué dirías?
Wenn du mir das Leben bittest, ich würde es gebenSi me pides la vida, la daría
Wenn ich um deine Hand bitte, wenn ich um deine Hand bitteSi te pido la mano, si te pido la mano
Wenn ich um deine Hand bitte, was würdest du sagen?Si te pido la mano, ¿qué dirías?
Und ich, ich könnte sterbenY yo, yo me puedo morir
Wenn ich daran denke, dass du nicht bei mir bistSi pienso que no estás junto a mí
Ich bin für dich gemachtEstoy hecho para ti
Ich will nicht mehr woanders suchenYa no quiero ir a buscar por ahí
Denn ich bin mir über nichts mehr sicherPorque no estoy seguro de más nada
Außer dass ich dich liebeMás que de amarte
Und mein Herzschlag beschleunigt sichY mis latidos se aceleran
Fragt dichPreguntándote
Wenn ich um deine Hand bitte, was würdest du sagen?Si te pido la mano, ¿qué dirías?
Wenn du mir das Leben bittest, ich würde es gebenSi me pides la vida, la daría
Wenn ich um deine Hand bitte, wenn ich um deine Hand bitteSi te pido la mano, si te pido la mano
Wenn ich um deine Hand bitte, was würdest du sagen?Si te pido la mano, ¿qué dirías?
Nimm mich und halt mich festTómame y acurrúcame
Küss mich und streichel michBésame y acaríciame
Denn ich bin mir über nichts mehr sicherPorque no estoy seguro de más nada
Außer dass ich dich liebeMás que de amarte
Und mein Herzschlag beschleunigt sichY mis latidos se aceleran
Fragt dichPreguntándote
Wenn ich um deine Hand bitte, was würdest du sagen?Si te pido la mano, ¿qué dirías?
Wenn du mir das Leben bittest, ich würde es gebenSi me pides la vida, la daría
Wenn ich um deine Hand bitte, wenn ich um deine Hand bitteSi te pido la mano, si te pido la mano
Wenn ich um deine Hand bitte, was?Si te pido la mano, ¿qué?
Und so wie damals, als wir gefrühstückt habenY así como cuando nos desayunamos
Und das Tischtuch nie nötig warY nunca hizo falta el mantel
In der Höhle aus weißen LakenEn la madriguera de sábanas blancas
Zwei Münder essen ohne SalzDos bocas comiendo sin sal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mau y Ricky y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: