Traducción generada automáticamente

Toda Para Mí
Mau y Ricky
Tout Pour Moi
Toda Para Mí
Voici mon petit cœurAquí está el corazoncito mío
Et il me demande une aspirineY me está pidiendo una aspirina
Parce qu'il a mal à la têteQue le está doliendo la cabeza
À force de penser tout le temps à toi, lararirariPor andar pensando todo el tiempo en ti, lararirari
Il m'a vu danser un tango avec ta boucheMe vio bailando un tango con tu boca
Il a vu mon âme soupirer pour toiMe vio suspirarte el alma
Il a aussi vu la honte diminuerTambién vio menguarle la vergüenza
À la lune ici, nue avec le soleil, larararaA la luna aquí desnuda con el sol, lararara
Il m'a vu frapper à la porteMe vio tocándole la puerta
De celui qui bat là dans ta poitrineAl que late allí en tu pecho
Il m'a entendu lui confier, par curiositéMe oyó confesarle por chismoso
Tous tes secrets, oh oh ohTodos sus secretos, oh oh oh
Tout pour moi, avec ta hâte et ta prudenceToda para mí, con tu prisa y tu cautela
Avec ton envie de rireCon tus ganas de reír
Avec ton côté de mon litCon tu lado de mi cama
Et nos nuits sans sommeilY nuestras noches sin dormir
Je ne t'ai pas vu venirNo te vi venir
Fou d'amour, de mordre ton regardLoco por amor, por morderte la mirada
Et de me pencher à ton balconY asomarme a tu balcón
Maintenant la mer a des cilsAhora el mar tiene pestañas
Parce que c'est ce que Dieu a vouluPorque así lo quiso dios
Je ne veux pas te partager, je ne veux pas te partager, ouaisNo te quiero compartir, no te quiero compartir, yeah
La faute est de ne pas savoir comment ne pas t'aimerLa culpa es no saber cómo no amarte
Ce n'était pas pour vouloir t'embrasserNo fue por querer besarte
J'ai nagé vers ta joueFui nadando rumbo a tu mejilla
Et la marée a retourné ton profil, vueltalarariY la marea nuestra le dio vuelta a tu perfil, vueltalarari
Je frappe à la porteVoy tocándole la puerta
De celui qui bat là dans ta poitrineAl que late allí en tu pecho
Et j'ai commencé à confesser, amoureuxY fui confesando enamorado
Tous mes secrets, uhoohuhoTodos mis secretos, uhoohuho
Tout pour moi, avec ta hâte et ta prudenceToda para mí, con tu prisa y tu cautela
Avec ton envie de rireCon tus ganas de reír
Avec ton côté de mon litCon tu lado de mi cama
Et nos nuits sans sommeilY nuestras noches sin dormir
Je ne t'ai pas vu venirNo te vi venir
Fou d'amour, de mordre ton regardLoco por amor, por morderte la mirada
Et de me pencher à ton balconY asomarme a tu balcón
Maintenant la mer a des cilsAhora el mar tiene pestañas
Parce que c'est ce que Dieu a vouluPorque así lo quiso dios
Je ne veux pas te partager, je ne veux pas te partagerNo te quiero compartir, no te quiero compartir
Il n'y a pas de schémas de l'amour au cœurNo hay esquemas del amor al corazón
Il se lance à la dérive comme moiSe lanza a la deriva como yo
Tout pour moi, avec ta hâte et ta prudenceToda para mí, con tu prisa y tu cautela
Avec ton envie de rireCon tus ganas de reír
Avec ton côté de mon litCon tu lado de mi cama
Et nos nuits sans sommeilY nuestras noches sin dormir
Je ne t'ai pas vu venirYo no te vi venir
Fou d'amour, de mordre ton regardLoco por amor, por morderte la mirada
Et de me pencher à ton balconY asomarme a tu balcón
Maintenant la mer a des cilsAhora el mar tiene pestañas
Parce que c'est ce que Dieu a vouluPorque así lo quiso dios
Je ne veux pas te partager, je ne veux pas te partager, ouaisNo te quiero compartir, no te quiero compartir, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mau y Ricky y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: