Traducción generada automáticamente
L'amie
Maurane
El amigo
L'amie
Suave como la espuma
Douce comme la mousse
Iguales y verticales
Egale et verticale
Nunca se excita
Jamais ne s'emballe
No salpiques
Ne s'éclabousse.
Sus ojos: dos lagos donde me ahogo
Ses yeux : deux lacs où je me noie
Estas palabras: bofetada... una lengua de madera
Ces mots : des claques...une langue de bois
El amigo es temible
L'amie est redoutable...
Cómplice e insidioso
Complice et insidieuse
Tranquilizante y afable
Rassurante et affable..
Pequeña llama en la luz de la noche
Petite flamme en veilleuse.
Coro
{Refrain:}
El amigo complementario
L'amie complémentaire
Este de doble filo
Est à double tranchant
Miel o militar
Mielleuse ou militaire...
Y siempre... amablemente
Et toujours....gentiment.
No empujes... cariño
Pousse pas...chérie
No, no estoy engañado
Non, je ne suis pas dupe.
En tus canciones, tus maníes
Dans tes airs, tes manies...
Puedo ver debajo de tus faldas
Je peux voir sous tes jupes
Siempre se ríe... vagar
Glousse toujours...déambule...
He cogido tus cálculos
Je saisis tes calculs
¡Sonríe otra vez!
Oh...souris-moi encore !
No me amas, me amas
Tu ne m'aimes pas, tu m'adores.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maurane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: