Traducción generada automáticamente

Ça casse
Maurane
Es zerbricht
Ça casse
Wer kann die Worte sagen, die wir uns für das ganze Leben geschworen habenQui peut dire les mots qu'on s'est juré pour la vie entière
Es lässt mich träumen, wie wir daran geglaubt habenÇa me fait rêver comme on y croyait
Heute Morgen suche ich vergeblich deine Augen, um das Licht zu findenCe matin, j'ai beau chercher tes yeux pour trouver la lumière
Alles ertrinkt in einem dichten NebelTout se noie dans un brouillard épais
Es hat sich etwas verändertY'a quelque chose qui a changé
Es zerbrichtÇa casse
So sehr wir auch lieben wollenOn a beau vouloir faire l'amour
Es ist der Krieg der bittersten, der uns umschlingtC'est la guerre des plus amères qui nous enserre
Es zerbrichtÇa casse
Wie eine Kristallvase gegen MetallComme un vase en cristal contre le métal
Fatales Ende, SternensplitterIssue fatale, éclats d'étoiles
All das Leid, um hierher zu kommenTout ce mal pour en arriver là
Was werden wir damit machen?Qu'est-ce qu'on va en faire?
Uns davon befreien oder es teilen?S'en défaire ou se le partager?
Zu spät oder zu früh, können wir jemals zurückkehren?Trop tard ou trop tôt, peut-on jamais revenir en arrière?
Wenn wir nur noch von Bedauern lebenQuand on ne vit plus que des regrets
Es hat sich etwas verändertY'a quelque chose qui a changé
Es zerbrichtÇa casse
So sehr wir auch lieben wollenOn a beau vouloir faire l'amour
Es ist der Krieg der bittersten, der uns umschlingtC'est la guerre des plus amères qui nous enserre
Es zerbrichtÇa casse
Wie eine Kristallvase gegen MetallComme un vase en cristal contre le métal
Fatales Ende, SternensplitterIssue fatale, éclats d'étoiles
Es zerbrichtÇa casse
So sehr wir auch lieben wollenOn a beau vouloir faire l'amour
Es ist der Krieg der bittersten, der uns umschlingtC'est la guerre des plus amères qui nous enserre
Es zerbrichtÇa casse
Wie eine Kristallvase gegen MetallComme un vase en cristal contre le métal
Fatales Ende, SternensplitterIssue fatale, éclats d'étoiles
Es zerbrichtÇa casse
So sehr wir auch lieben wollenOn a beau vouloir faire l'amour
Es ist der Krieg der bittersten, der uns umschlingtC'est la guerre des plus amères qui nous enserre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maurane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: