Transliteración y traducción generadas automáticamente
Genius
Maverick Mom
Génie
Genius
Chante jusqu'à ce que ça atteigne la personne que j'aimais
歌え 愛したあの人に届くまで
utae aishita ano hito ni todoku made
Même si le vent brûlant souffle, ma voix ne s'épuise pas
燃える風に吹かれたって尽きずこの喉枯らせ
moeru kaze ni fukare tatte tsukizu kono nodo karase
Collé au dos des paroles que j'ai écrites
書いた歌詞の裏にこびりついた
kaita kashi no ura ni kobiritsuita
Mon idéal de conscience de soi
僕の自意識的な理想観念
boku no jiishiki teki na risou kannen
Pourquoi chantons-nous maintenant, ici
僕たちが今、何故こんな
bokutachi ga ima, naze konna
Cette chanson qui ne touchera personne
歌を歌って誰に届くはずもなく
uta wo utatte dare ni todoku hazu mo naku
Juste, née d'une narrative fictive qui tue
ただ、殺す架空のナラティブから
tada, korosu kakuu no naratibu kara
Un enfant prodige
産まれたんだ神童
umareta nda shindou
La dernière pomme
最後の林檎
saigo no ringo
Cachée, pourrie, la convoitise interdite
腐って隠した禁断の無欲
kusatte kakushita kindan no muyoku
Ce que nous pouvons faire maintenant
僕たちが今、出来ること
bokutachi ga ima, dekiru koto
Chanter dans la chorale
クワイヤを歌って
kuwaiya wo utatte
Juste, prier
ただ、祈るだけ
tada, inoru dake
Je veux chanter pour hier demain
明日の昨日に歌っていたい
ashita no kinou ni utatte itai
Ah, avant d'oublier mes larmes sèches
嗚呼、枯れた涙忘れてしまう前に
aa, kareta namida wasurete shimau mae ni
Au fond de mon cœur fermé, maintenant
閉した心の奥で今
toji shita kokoro no oku de ima
Allez, avec la main levée, un jour
さぁ、掲げた手でいつか
saa, kakageta te de itsuka
Attrape la lumière, l'éclat de la réalité, l'hymne chaotique de mon talent
輝きを掴め 現実才能開花乱雑讃歌
kagayaki wo tsukame genjitsu sainou kaika randatsu sanka
Chante jusqu'à ce que ça atteigne la personne que j'aimais
歌え 愛したあの人に届くまで
utae aishita ano hito ni todoku made
Même les blessures qui me font mal dans la poitrine
胸に痛んだ傷だって
mune ni itanda kizu datte
Maintenant, je les porte toutes
今、全部持ち越して
ima, zenbu mochikoshite
L'ombre de l'amour amenée par le vent
風が連れてきた愛の残像
kaze ga tsurete kita ai no zanzou
Quand je me réveillerai un jour, revivre cette jeunesse
いつか目覚めた時あの青春をもう一度
itsuka mezameta toki ano seishun wo mou ichido
Le talent, le cerveau nuisible, en double
才能、害脳、倍増
sainou, gainou, baizou
Si tu n'as pas d'attentes, ça fait mal
期待をしないと痛いよ
kitai wo shinai to itai yo
Fierté, impassibilité
プライド、無愛想
puraido, buaiso
Laisse tout ça ici
ここで捨てていきなよ
koko de sutete ikinai yo
Des souvenirs entremêlés, avec la vertu
絡み合う記憶、美徳も一緒に
karami au kioku, bitoku mo issho ni
Repliés et rangés
畳んで閉まって
tatande shimatte
Pour pouvoir s'en souvenir à nouveau
また思い出せるように
mata omoidaseru you ni
Je veux que personne ne puisse me les prendre
誰にも奪われないようにしたい
dare ni mo ubawaranai you ni shitai
Ah, avant d'oublier mes larmes rouillées
嗚呼、錆びた涙忘れてしまう前に
aa, sabita namida wasurete shimau mae ni
Qui tombent de ma gorge asséchée
枯らした喉から零れ落ちる
karashita nodo kara koboreochiru
Allez, chante l'amour avec ces mots criés au loin
さぁ遠く叫んだその言葉で愛を歌え
saa tooku sakenda sono kotoba de ai wo utae
Pas de temps à perdre
止まってる暇などない
tomatteru hima nado nai
Cours à 1111 km/h
時速1111kmで走れ
tokisoku 1111km de hashire
Ah, seul à l'intérieur du rideau tombé
嗚呼、堕ちた幕の内側でただ1人
aa, ochita maku no uchigawa de tada 1-ri
J'appelle le public silencieux
静まる客席に呼びかける
shizumaru kyakuseki ni yobikakeru
Ah, quelqu'un trouve le vrai moi
嗚呼、誰か本当の僕を見つけ出してくれ
aa, dareka hontou no boku wo mitsukedashite kure
Même si la vérité est douce à l'extérieur, dure à l'intérieur, porte-la en silence
真実外柔内剛だって黙って背負って行け
shinjitsu gaiyuu naigou datte damatte seotte ike
Avec ma voix asséchée, encore
枯れた喉でまだ
kareta nodo de mada
Chante jusqu'à ce que ça atteigne la personne que j'aimais
歌え 愛したあの人に届くまで
utae aishita ano hito ni todoku made
Cette vérité que j'ai héritée
受け継いだこの真実だって
uketsuida kono shinjitsu datte
Maintenant, je la porte toute
今、全部持ち越して
ima, zenbu mochikoshite
L'ombre de l'amour amenée par le vent
風が連れてきた愛の残像
kaze ga tsurete kita ai no zanzou
Quand je me réveillerai un jour, revivre cette jeunesse
いつか目覚めた時あの青春をもう一度
itsuka mezameta toki ano seishun wo mou ichido
Le talent et le cerveau nuisible, tout le monde les a également
才能だって害脳だって誰もが平等に持ってるんだ
sainou datte gainou datte dare mo ga byoudou ni motteru nda
Un jour, l'histoire de ta veille va éclore
いつか芽吹くあなたの前日譚を
itsuka mebuku anata no zenjitsu tan wo
Même si le vent brûlant souffle, ma voix ne s'épuise pas.
燃える風に吹かれたって尽きずこの喉枯らせ
moeru kaze ni fukare tatte tsukizu kono nodo karase



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maverick Mom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: