Transliteración y traducción generadas automáticamente
旅立日記 (tabidachi nikki)
Maverick Mom
Diario de Partida
旅立日記 (tabidachi nikki)
Otra vez suelto el aire
また僕は息を吐くんだ
mata boku wa iki wo hakun da
Viviendo en un hoy sin mañana
明日のない今日に生きている
ashita no nai kyou ni ikite iru
Desplegando esperanzas e ideales
希望と理想を広げては
kibou to risou wo hirogete wa
Mientras el esfuerzo queda guardado
努力を棚にしまった
doryoku wo tana ni shimatta
Mi corazón se ha acostumbrado a la rutina
現状維持に慣れた僕の心
genjou iji ni nareta boku no kokoro
Oh, yo, que no puedo volver a ser quien fui
再現不可能な過去の自分よ
saigen fukanou na kako no jibun yo
Salí corriendo como en busca de algo
追い求めるようにかけだした
oi motomeru you ni kakedashita
Buscando algo importante que perdí
大事な何かを探していた
dai ji na nanika wo sagashite ita
Bailando al ritmo de voces de verano
真夏の声に踊らされた
manatsu no koe ni odorasareta
Dejando que mis sentidos se entreguen
手足の感覚に身を委ねて
teashi no kankaku ni mi wo yudane te
Voy hacia lo que quiero, sin pensar en nada
我が儘に向かってゆくよ
wagamama ni mukatte yuku yo
Reflejando en mis ojos mi propio mundo
瞳に反射する僕だけの世界を
hitomi ni hansha suru boku dake no sekai wo
En la escena donde se tejen pensamientos eternos
万年の想いが紡がれている光景に
mannen no omoi ga tsumugarete iru koukei ni
Seguramente lloré en ese instante
きっと僕は泣いたんだ
kitto boku wa naitan da
En esta era que fluye sin parar
どこまでも流れてゆく時代に
doko made mo nagarete yuku jidai ni
Veo estrellas infinitas
無限の星をみる
mugen no hoshi wo miru
Quedémonos un poco más aquí
もう少しだけここにいよう
mou sukoshi dake koko ni iyou
Hasta que se me acaben las lágrimas
涙が枯れるまで
namida ga kareru made
En días de lluvia y en días de regaños
雨の日も叱られた日も
ame no hi mo shikarareta hi mo
En la despedida con esa chica
あの子とのさよならも
ano ko to no sayonara mo
Creyendo que todo tiene un sentido
何か意味があると信じて
nanika imi ga aru to shinjite
Intenté sonreír
笑ってみたよ
waratte mita yo
Por el bien de mi futuro
未来の自分の為に
mirai no jibun no tame ni
Como si caminara sobre cristal
ガラスの上を歩いていたような
garasu no ue wo aruite ita you na
Me despido de mi antiguo yo
過去の自分にお別れを
kako no jibun ni owakare wo
Seguiré avanzando hasta el final
果てるまで進んでゆくから
hateru made susunde yuku kara
Hacia ese deseo guardado en lo profundo de mi corazón
心の底に秘めたかつての願いへ
kokoro no soko ni himeta katsute no negai e
La esperanza que parecía eterna, la raíz de mis sueños
永遠におもえた希望も夢の根源も
eien ni omoeta kibou mo yume no kongen mo
La abrazo con fuerza
ぎゅっと僕は抱きしめる
gyutto boku wa dakishimeru
En esta era que fluye sin parar
どこまでも流れてゆく時代に
doko made mo nagarete yuku jidai ni
Hay estrellas infinitas
無限の星があるから
mugen no hoshi ga aru kara
Una y otra vez, volveré a mirar hacia arriba
何度でもまた上を向こう
nando demo mata ue wo mukou
Una y otra vez
何度でも
nando demo
Tuve un sueño
夢を見た
yume wo mita
Días donde todo salía como quería
何もかも思いどおりの日々だ
nanimo kamo omoi doori no hibi da
Lloré
泣いたよ
naita yo
La realidad es todo lo contrario, ¿no es así?
現実はそれと真反対な現状で そうだろ?
genjitsu wa sore to mahanpai na genjou de sou daro?
Aun así, no me detengo, no me detendré
それでも止まらない 止まりやしないさ
soredemo tomaranai tomari yashinai sa
Porque decidí romper con eso, decidí
たちきったから 決めたから
tachikitta kara kimeta kara
Que partiré hacia mañana
明日へ旅立つと決めたから
ashita e tabidatsu to kimeta kara
Los pensamientos eternos no se desvanecerán
万年の想いは消えはしないのさ
mannen no omoi wa kie wa shinai no sa
Lo que he estado buscando
ずっと探してたものは
zutto sagashiteta mono wa
En esta era tan hermosa
どこまでも美しい時代に
doko made mo utsukushii jidai ni
Las estrellas infinitas están vivas
無限の星が生きてるから
mugen no hoshi ga ikiteru kara
Ya no hay más inseguridades, solo hay que avanzar
もう不安はないさ進むだけ
mou fuan wa nai sa susumu dake



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maverick Mom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: