Transliteração e tradução automáticas

シミ (shimi) (feat. Atarashii Gakkou)
Maximum The Hormone
Tache
シミ (shimi) (feat. Atarashii Gakkou)
Rythme du côté obscur, esclavage, haine, debout
ダークサイドリズム 奴隷 憎悪 スタンディング
daaku saido rizumu dorei zōo sutandingu
Underground, danseur de requiem
アンダーグラウンド レクイエムダンサー
andāguraundo rekuiemu dansā
Hérétique, brûlé vif, abandon des vieux, rancœur dans les égouts, jizo
外道 火あぶり 姥捨て ドブ怨念 地蔵
gedō hiaburi ubasute dobu onnen jizō
Pluie de rancœur, éblouissement, nous avons nos péchés
怨み豪雨 眩み 僕らに業
urami gōu mabumi bokura ni gyō
Fissuré et noir, brutalement traité, murmure faible
黒く割れ 手荒くされ つぶやく声弱く
kuroku ware tearaku sare tsubuyaku koe yowaku
Os brisés, et finalement fondu, où allons-nous?
骨砕けて あげく溶けた 我どこへゆく?
hone kudakete ageku toketa ware doko e yuku?
Le ventre plein de rancœur, profits énormes, médium, vol des mensonges d'une vie antérieure
腹いっぱいに恨み倍 ぼろ儲け霊媒 前世の嘘奪い
hara ippai ni urami bai boro mōke reibai zense no uso ubai
Cri de désespoir, gémissement, émotions qui luttent
阿鼻叫喚 呻き もがく感情は
abi kyōkan unaki mogaku kanjō wa
Qui va les défaire?
誰が解くのか?
dare ga toku no ka?
Calme du soir, ombre déformée de la pluie de mai
夕凪 五月雨の ゆがんだ影法師
yūnagi samidare no yuganda kagebōshi
Les yeux des dieux se sont éteints, tombent, tache de l'âme
神々の眼は廃れて 落ちる 魂のシミ
kamigami no me wa hasarete ochiru tamashii no shimi
Des étincelles jaillissent au bout des griffes, portant des questions stupides
火花が散る爪の先で 愚問を抱いて
hibana ga chiru tsume no saki de gomon wo daite
Léchant et bouchant les morceaux qui se détachent
剥がれ落ちるカタマリを舐めて塞いだ
hagareochiru katamari wo namete saida
Reste de l'âme, cette "tache"
残リタマエ その「シミ
nokori tamae sono shimi
Alerte d'urgence! Alerte d'urgence!
緊急指令! 緊急指令!
kinkyū shirei! kinkyū shirei!
Nous, les leaders de la nouvelle école
我ら新しい学校のリーダーズ
warera atarashii gakkō no rīdāzu
En tant qu'alliés des hormones, je vous le dis, tous affamés
ホルモンの助太刀人として全腹ペコに告ぐ
horumon no suketachi to shite zen hara peko ni tsugu
Tout le monde, headbang immédiatement!
全員直ちにヘドバンせよ!
zen'in tadachi ni hedoban seyo!
Rythme du côté obscur, esclavage, haine, debout
ダークサイドリズム 奴隷 憎悪 スタンディング
daaku saido rizumu dorei zōo sutandingu
Underground, danseur de requiem
アンダーグラウンド レクイエムダンサー
andāguraundo rekuiemu dansā
Hérétique, brûlé vif, abandon des vieux, rancœur dans les égouts, jizo
外道 火あぶり 姥捨て ドブ怨念 地蔵
gedō hiaburi ubasute dobu onnen jizō
Pluie de rancœur, éblouissement, nous avons nos péchés
怨み豪雨 眩み 僕らに業
urami gōu mabumi bokura ni gyō
Fissuré et noir, brutalement traité, murmure faible
黒く割れ 手荒くされ つぶやく声弱く
kuroku ware tearaku sare tsubuyaku koe yowaku
Os brisés, et finalement fondu, où allons-nous?
骨砕けて あげく溶けた 我どこへゆく?
hone kudakete ageku toketa ware doko e yuku?
Le ventre plein de rancœur, profits énormes, médium, vol des mensonges d'une vie antérieure
腹いっぱいに恨み倍 ぼろ儲け霊媒 前世の嘘奪い
hara ippai ni urami bai boro mōke reibai zense no uso ubai
Cri de désespoir, gémissement, émotions qui luttent
阿鼻叫喚 呻き もがく感情は
abi kyōkan unaki mogaku kanjō wa
Qui va les défaire?
誰が解くのか?
dare ga toku no ka?
Calme du soir, ombre déformée de la pluie de mai
夕凪 五月雨の ゆがんだ影法師
yūnagi samidare no yuganda kagebōshi
Les yeux des dieux se sont éteints, tombent, tache de l'âme
神々の眼は廃れて 落ちる 魂のシミ
kamigami no me wa hasarete ochiru tamashii no shimi
Des étincelles jaillissent au bout des griffes, portant des questions stupides
火花が散る爪の先で 愚問を抱いて
hibana ga chiru tsume no saki de gomon wo daite
Léchant et bouchant les morceaux qui se détachent
剥がれ落ちるカタマリを舐めて塞いだ
hagareochiru katamari wo namete saida
Reste de l'âme, cette "tache"
残リタマエ その「シミ
nokori tamae sono shimi
Essuie les larmes et le sang de notre saleté
ワラワノ垢カラ 涙 血 ヲ 拭イ
warawano aka kara namida chi wo fuki
Célébrons les défunts
亡キ者ヲ讃エ
nakimono wo tatae
Au moment du départ, appelons et accueillons
召シテ迎エユク旅立ノ時ニ
mashite mukaeyuku tabidachi no toki ni
Vers la lumière
光アルモトヘ
hikari arumoto e
Je veux encore vivre, folie engourdie, spasmes
まだ生きてぇ」 鈍り狂い痙攣
mada ikitee niburi kurui keiren
Peur et souffrance, une vie que je ne peux soutenir
恐れ苦しさ 支えきれん生命へのせめぎ
osore kurushisa sasaekiren seimei e no semegi
Ce soir, je laisse ici
今宵ここに残す
koyoi koko ni nokosu
Des milliers de pensées qui défont même l'auto-entrave
自縛さえほどく幾千の想い
jibaku sae hodoku ikusen no omoi
Des milliers de pensées qui défont même l'auto-entrave
自縛さえほどく幾千の想い
jibaku sae hodoku ikusen no omoi
Calme du soir, ombre déformée de la pluie de mai
夕凪 五月雨の ゆがんだ影法師
yūnagi samidare no yuganda kagebōshi
Les yeux des dieux se sont éteints, tombent, tache de l'âme
神々の眼は廃れて 落ちる 魂のシミ
kamigami no me wa hasarete ochiru tamashii no shimi
Des étincelles jaillissent au bout des griffes, portant des questions stupides
火花が散る爪の先で 愚問を抱いて
hibana ga chiru tsume no saki de gomon wo daite
Léchant et bouchant les morceaux qui se détachent
剥がれ落ちるカタマリを舐めて塞いだ
hagareochiru katamari wo namete saida
Résonnant, un jour, tous les liens du coin
響かせる いずれ 隅っこの因縁をすべて
hibikaseru izure sumikko no in'en wo subete
Dans l'intervalle, débordant de sens, j'ai transmis
狭間 濡れる程に意味をこぼして伝えた
hazama nureru hodo ni imi wo koboshite tsutaeta
Reste de l'âme, cette "tache"
残りタマエ その「シミ
nokori tamae sono shimi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maximum The Hormone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: