Traducción generada automáticamente

Festa Sto Santiago
Mayra Andrade
Fête de Saint Jacques
Festa Sto Santiago
Fête de Saint Jacques, fête traditionnelleFésta Santu Santiagu, fésta tradison
Fête de Saint Jacques, fête de fin d'annéeFésta Santu Santiagu, fésta finason
Fête de Saint Jacques, fête traditionnelleFésta Santu Santiagu, fésta tradison
Fête de Saint Jacques, fête de fin d'annéeFésta Santu Santiagu, fésta finason
Prie à la messe, festivalReza misa, festival
Regarde les gens qui dansent dans la rue (ouais, ouais)Fijon xarén ku bódi na txada (ie, ie)
Prie à la messe, festivalReza misa, festival
Regarde les gens qui dansent dans la rue (ouais, ouais)Fijon xarén ku bódi na txada (ie, ie)
Fête de Saint Jacques, elle unit le peupleFésta Santu Santiagu ta djunta povu
Fête de Saint Jacques, elle dit la nostalgieFésta Santu Santiagu ta dixa sodadi
Fête de Saint Jacques, elle unit le peupleFésta Santu Santiagu ta djunta povu
Fête de Saint Jacques, elle dit la nostalgieFésta Santu Santiagu ta dixa sodadi
Rouge dans la rue, vin à flotsGrógu na txada, vinhu regadu
Fête avec des tambours bien ancrés (ouais, ouais)Funaná ku txabéta finkadu (ie, ie)
Fête de Saint Jacques, ouais-ouais-ouaisFésta Santu Santiagu, u-u-uu
Fête de Saint Jacques, elle unit le peupleFésta Santu Santiagu ta djunta povu
Fête de Saint Jacques, elle dit la nostalgieFésta Santu Santiagu ta dixa sodadi
Le gars danse juste pour le plaisir (e-e-eee)Badiu ta brinka só sabi (e-e-eee)
Avec ses guitares dans la main (o-o-ooo)Ku sis gaitóna na mon (o-o-ooo)
Le rythme résonne dans le coinPe ratxadu na txon
Fais attention à la fête pour le respectFaka na préga pa ruspetu
Le gars danse juste pour le plaisir (e-e-eee)Badiu ta brinka só sabi (e-e-eee)
Avec ses guitares dans la main (o-o-ooo)Ku sis gaitóna na mon (o-o-ooo)
Le rythme résonne dans le coinPe ratxadu na txon
Fais attention à la fête pour le respectFaka na préga pa ruspetu
Le gars danse juste pour le plaisir (e-e-eee)Badiu ta brinka só sabi (e-e-eee)
Avec ses guitares dans la main (o-o-ooo)Ku sis gaitóna na mon (o-o-ooo)
Le rythme résonne dans le coinPe ratxadu na txon
Fais attention à la fête pour le respectFaka na préga pa ruspetu
Fête de Saint Jacques, ouais-ouais-ouaisFésta Santu Santiagu, u-u-uu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mayra Andrade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: