Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 12.196

Céu Azul (Poesia Acústica #7) (part. Negra Li, Ducon, Kevin O Chris, Chris, Matuê, DK e Vitão)

MC Hariel

Letra

Significado

Blue Sky (Acoustic Poetry #7) (feat. Negra Li, Ducon, Kevin O Chris, Chris, Matuê, DK and Vitão)

Céu Azul (Poesia Acústica #7) (part. Negra Li, Ducon, Kevin O Chris, Chris, Matuê, DK e Vitão)

[Mc Hariel][Mc Hariel]
Freedom Rennan da Penha, it's Poetry SevenLiberdade Rennan da Penha, é Poesia Sete
It's Paulinho, it's Slim, MalakÉ o Paulinho, é o Slim, o Malak
And Tuco, HaridadeE o Tuco, Haridade
Connection, let's goConexão, vamo que vamo
This thing is crazy, so don't interfereBagulho é louco, então não se intromete
You didn't expect this, a crazy mixPor essa vocês não esperava, mó mistura louca
Poetry Seven, heyPoesia Sete, ei

And the melody of a boring dayE a melodia de um dia chato
With her by my side was what inspired meCom ela do meu lado foi o que me inspirou
An independent spirit in a giant assUm espírito independente num bundão gigante
For her, in this funk I'll talk about lovePor ela, nesse funk eu vou falar de amor
I don't know how to write poetry, but screw itNão sei fazer poesia, mas que se foda
I say everything I thinkFalo tudo que eu penso
And the confusion in my mind I turn into good musicE a confusão da minha mente eu transformo em música boa

Love is fantasy by free choiceAmor é fantasia por livre escolha
Be careful where you walkCuidado por onde anda
During the day the city is one and at night the city is anotherDe dia a cidade é uma e de noite a cidade é outra
And today it's coldE hoje faz frio
Give me a hug, put on your coat and leaveMe dá um abraço, põe seu casaco e sai fora
I seem emptyPareço vazio
I don't remember your face when I needed it, at the worst timeNão me lembro do seu rosto quando eu precisava, na pior hora

And she's a flirt, bossy from BarraE ela é namoradeira, mandona da Barra
Dreaming and having sexSonhando e transando
From Monday to Friday I make referenceDe segunda a sexta eu faço referência
Just don't compare meSó não me compara
There's nothing like you knowNão há nada igual que você conheça
The laws are there, so disobeyAs leis estão aí, então desobedeça
Everything that goes and passes becomes experienceTudo que vai e passa vira experiência
A dose of sanity in independence, faithUma dose de sanidade na independência, fé

[Negra Li][Negra Li]
Now it's time to exalt love, be if you want to beAgora é hora de exaltar o amor, ser se quiser ser
No matter what's to come, believe in yourselfNão importa o que esteja por vir, acredite em você
And even if they give you the evil eyeE mesmo que mantenham o olho gordo
And no one wants to see you succeedE que ninguém queira te ver vencer
Always be at peace, like a blue skyEsteja sempre em paz, tipo um céu azul

I'm always at peace, like a blue skyEu tô sempre em paz, tipo um céu azul
I'm always at peace, I always want moreEu tô sempre em paz, quero sempre mais
I'm always at peace, like the blue skyEu tô sempre em paz, tipo o céu azul
I always want more, I'm alwaysQuero sempre mais, eu tô sempre

Tey, tey, tey, how do I explain to you eighty shots?Tey, tey, tey, como cê me explicar oitenta tiros?
I know, I know, are they cops or are they thugs?Sei, sei, sei, são policiais ou são bandidos?
Let me explain to you how it isDeixa eu te explicar como é da fita
It's simple: Respect the girlsÉ simples: Respeita as mina
Negra Li, listen here, you'll have to listenNegra Li, cença aqui, cês vão ter que ouvir
To what I saw, lived and won, everything I learnedDo que eu vi, vivi e venci, tudo que aprendi
Family RZO, Sandrão, Helião, SabotageFamília RZO, Sandrão, Helião, Sabotage
They'll never shut us up as long as rap existsNunca vão nos calar enquanto o rap existir
No, no, no, noNão, não, não, não
No, no, no, noNão, não, não, não

I'm always at peace, like a blue skyEu tô sempre em paz, tipo um céu azul
I'm always at peace, I always want moreEu tô sempre em paz, quero sempre mais
I'm always at peace, like a blue skyEu tô sempre em paz, tipo um céu azul
I always want more, I'm alwaysQuero sempre mais, eu tô sempre

[Ducon][Ducon]
Let me enjoy the soundMe deixa curtir o som
Let me enjoy the sound, my loveMe deixa curtir o som, meu amor
Let me feel the soundMe deixa sentir o som
I stopped feeling the ground, yeah, yeahDeixei de sentir o chão, yeah, yeah

This is a bitter storyEssa é uma história de amargar
I met a girl, my brother, I'll tell youConheci uma garota, meu irmão, vou lhe falar
Everything she has, the way she gives, can't be explainedTudo que ela tem, o jeito que ela dá, não dá pra explicar
Nor compared to the other girls I sang, beautifulNem pra comparar com as outras mina que eu cantei, linda
Know the mistakes I've madeSabe dos vacilo que eu já dei
Said we're tight and believe I've changedDisse que tamo fechado e bota fé que mudei
Know I'm complicated, very complicatedSabe que sou complicado, muito complicado
Negligent and detached from these things everyone thinks are coolDesleixado e desapegado dessas coisas que geral acha maneiro
Let's take a walk in LeblonVamo dar um rolé no Leblon
You in a long dress, me in flip-flops and a big shirtTu de vestidinho longo, eu de chinelo e blusão
You strawberry juice, me gin, tonic and lemonVocê suco de morango, eu gin, tônica e limão
Like The Vagabond and the Lady, set fire to the mattress, yeahPique O Vagabundo e a Dama, taca chama no colchão, yeah

Leave the enemies asideDeixa os inimigo pra lá
The more they criticize, the more we winQuanto mais criticam, mais a gente ganha
And I'm making money, making historyE eu tô fazendo grana, tô fazendo história
I love this life and the whole journeyEu amo essa vida e toda a trajetória
There are always several to hold backSempre tem vários pra atrasar
But nowadays I know well who adds upMas hoje em dia eu sei legal quem é que soma
I know only the dream can save us fromSei que só o sonho pode nos salvar de
So many bad things we have in memoryTanta coisa ruim que temos na memória

I found you, the vibe was so goodEu encontrei você, o clima foi tão bom
I made this song, remembered the struggleFiz essa canção, me lembrei do sufoco
But I didn't give up, that's why I'm hereMas não desisti, por isso eu tô aqui
Fight and believe, life is a breathBatalhe e acredite, a vida é um sopro

[Kevin o Chris][Kevin o Chris]
Man, in this chilly weather, only thing missing is youPô, nesse clima friozinho, só faltou você
Oh, girl, I swear, I'm crazy about youÔ, menina, te juro, tô louco por você
Our love we inventO nosso amor a gente inventa
The purpose was eighties romanceFinalidade era romance anos oitenta
But I found you at the festivalMas te encontrei no festival
Played a hundred and fifty, aggressive rhythm, favela danceTocou cento e cinquenta, ritmo agressivo, baile de favela
Go, shake it for daddy, go, young girl, go, downVai, rebola pro pai, vai, novinha, vai, descendo

One day I dreamed of having a beautiful lifeUm belo dia eu sonhei ter uma vida bela
Today I ride a motorcycle through the alleyHoje eu ando de moto pela viela
Successful with the chicksSucessada com as gata
Evolved, I'm in that vibeEvoluiu, tô naquele clima
Talking about it, soon I'll pick her upFalando disso, daqui a pouco eu busco ela
Earlier it was barbecue and poolHoje mais cedo foi churrasco e piscina
Soon it's Netflix and some beersDaqui a pouco é Netflix e umas cerva
Just me and her, just me and herSó eu e ela, só eu e ela

Pitbullzado Loratcho BradockPitbullzado Loratcho Bradock
Always dressed, in the pocket, a bundleSempre trajado, no bolso, malote
Pitbullzado Loratcho BradockPitbullzado Loratcho Bradock
Always dressed, in the pocket, a bundleSempre trajado, no bolso, malote

In the car, just balloonsDentro do carro, só balão
I arrived at your place, come down, princessCheguei no seu apê, desce, princesa
You really are a goddessRealmente você é uma deusa
With that big smile, you make everything beautifulCom esse sorrisão me deixa beleza
I don't know why your friendsNão sei por que que as suas amigas
Don't want you so close to me, heyNão querem você tão pertinho de mim, ei
Stay, wait for me at the doorFica, me espera na porta
I'm on my way, I'll meet you, that's itQue eu já tô chegando, te encontro, isso aí

[Chris][Chris]
I still don't know what you haveAinda não sei o que você tem
That hypnotizes me when you pass by, leaves me speechlessQue me hipnotiza quando passa, me deixa sem graça
I still don't know what to doAinda não sei o que fazer
To stop thinking about us setting sheets on firePra parar de pensar em nóis botando fogo em lençóis
Oh how she comesÓ como ela vem
In a little blouse and skirt, if she's going to partyDe blusinha e saia, se vai pra gandaia
If they don't play funk at the party, lameSe não toca funk no rolê, paia
And that only gets happy if they play that Kevin's songE que só fica feliz se tocar aquela do Kevin
But if it's love, only ChrisMas se for amor, só o Chris

I repeat infinitely that seeing you leave makes meInfinitas vezes repito que te ver partir me faz
Want to come back fasterQuerer voltar mais rápido pra cá
I repeat infinitely that seeing you stay makes meInfinitas vezes repito que te ver ficar me faz
Want you even moreTe querer bem mais
Owner of my bed and onlyDona da minha cama e só

[Matuê][Matuê]
Hey, heyEi, ei
And they'll judge you and no one will helpE eles vão te julgar e ajudar ninguém
It's important to remember that it's all rightImportante é lembrar que tá tudo bem
Good idea to exchange, beer at the bar, weed to smokeIdeia boa pra trocar, cerveja no bar, ret pra fumar
Several bitches and some hundred notesVárias bitch e umas nota de cem
She loves my weed smellEla adora o meu cheiro de marola
Plays naked and comes filling my ballsJoga pelada e vem enchendo a minha bola
Put it on Tuêzin's tab, then come to mePõe na conta do Tuêzin, depois vem ni mim
Because if it's to be miserable, then don't come backPorque se for pra ficar de miserinha, então nem volta

I'm on fire, hashish, they showed me a beatEu tô no fogo, haxixe, me mostraram um beat
I want this bitch, she just messes with meQuero essa bitch, ela só me enrola
I'm popping up in the city, send me a kitEu tô brotando na city, me manda um kit
And if it's to smoke everything, I'll send you awayE se for pra fumar tudo, eu vou te mandar embora
Because I'm Tuêzin, right?Porque eu sou o Tuêzin, né?
We don't smoke thin, right?Nóis não fuma finin, né?
Everyone wants money, everyone wants to be happy, right?Todo mundo quer ter din, todo mundo quer ser feliz, né?
Everyone wants an encore, right?Todo mundo quer um bis, né?
A convertible, a jet ski and a house by the lakeUm conversível, um jet ski e uma casa no lago

[DK-47][DK-47]
Everything turns blues, everything turns blueTudo fica blues, tudo fica blue
Our kiss tastes like Royal SaluteNosso beijo tem gosto de Royal Salute
There are many nosy people talking about our lifeTem muita gente intrometida falando da nossa vida
But the problems are solved by you and me aloneMas os problema resolve eu e tu e só
Let's move away from everything that harms usVamo se afastar de tudo aquilo que nos faz mal
No phone, computer, no social mediaSem celular, computador, sem rede social
No need to dress up, I'm already coming to get youNão precisa se arrumar, eu já tô indo te buscar
I'll take you to travel through the real worldVou te levar pra viajar pelo mundo real
It's natural for these people to feel envyÉ natural dessas pessoas, elas sentir inveja
When they see the criminal couple arrive at the partyQuando vê chegar no baile o casal criminal
I promised to give you the world and then shower you with millionsEu prometi te dar o mundo e depois te encher de milhão
But you knew I wasn't worth a pennyMas tu sabia que eu não valia um real
Beautiful, time passes, you get more beautifulLinda, tempo passa, tu fica mais linda
I know everything you like on the tip of my tongueSei tudo que tu gosta na ponta da minha língua
I'm not Neymar, but you can come hereNão sou nenhum Neymar, mas tu pode vir pra cá
Because I miss what we haven't even lived yetPorque eu tô cheio de saudade do que nem vivemo ainda

DK-47, in Poetry SevenDK-47, no Poesia Sete
From a seven set and seven seven with the girlsVivia de um sete um e sete sete com as malandra
But Sabotage said, and I saw that's trueMas dizia Sabotage, e eu vi que isso é verdade
That even the trickery becomes a fool when in loveQue até mesmo a malandragem vira otário quando ama
So let me kiss youEntão deixa eu te beijar
Until you feel like taking off your clothes, taking off your clothesAté você sentir vontade de tirar sua roupa, tirar sua roupa
Baby, I'll congratulate youGata, eu vou te dar os parabéns
But you know very well that I wanted to give you something elseMas tu sabe muito bem que eu queria te dar outra coisa
Behind every great man, there's a great womanAtrás de um grande homem, tem uma grande mulher
You showed me that this saying was wrongTu me mostrou que esse ditado, ele tava errado
Every great man has a great womanTodo grande homem tem uma grande mulher
Who's never behind, but always by his sideQue nunca tá atrás, mas fica sempre do seu lado
If it's bad, then I don't know why you do thisSe tá ruim, então não sei por que tu faz assim
It's not the end, if we're still into each otherNão é o fim, se nós dois ainda tamo a fim
Excluding me, blocking me is very easyMe excluir, me bloquear é muito fácil
Hard is to listen to this song and not remember meDifícil é ouvir essa música e não lembrar de mim

[Vitão][Vitão]
Ah, if the whole world could hear meAh, se o mundo inteiro me pudesse ouvir
I have so much to tell, damnTenho tanto pra contar, porra
That today the account is full, I'm on the balcony likeQue hoje a conta tá cheia, eu tô lá na varanda tipo
Let them say, think, talkDeixe que diga, que pense, que fale
Let me chill while my girl comesDeixa eu marolar que a minha gata vem
And she's the type who doesn't need jewelryE ela é do tipo que não precisa de joia
Because, those with warmth in their chest, lean on and everything's finePois, quem tem calor no peito, encosta e fica tudo joia
Stopped with her at the six o'clock traffic lightParado com ela no farol das seis
Said I liked samba, she gave me threeFalei que gostava de samba, ela me rendeu três
Said I liked funk, she danced for meFalei que gostava de funk, ela dançou pra mim
In a way that made me delete my ex's contactDe um jeito que fez eu apagar o contato da minha ex
Then she came to my house as if nothingDepois colou na minha casa como quem quer nada
With a face of an angel, but wants to get nakedCom cara de quem é santa, mas quer ficar pelada
With a face that wants to sit, can get nakedCom cara de quem quer sentar, pode ficar pelada
Today I need you, nothing elseHoje eu preciso de você, mais nada

Baby, you're like honey tasteBaby, tu é tipo gosto de mel
Sweet, hot, sticks to my handDoce, quente, gruda na minha mão
You're every letter on my paperTu é cada letra do meu papel
Every beat of my heartCada pulso do meu coração
Black, if you're there, I'm therePreta, se você tiver, eu tô
Even at the parties you go toAté nas balada que tu vai
Case with you, maybe tomorrowCaso contigo, se pá amanhã
Just need to convince your dadSó preciso convencer seu pai

I'm like Don Juan, with a headacheTô tipo Don Juan, com dor de cabeça
Only if it's down thereSó se for na de baixo
From eating your, heyDe tanto comer a tua, ei
Never forget that I'm loyalNunca se esqueça que eu sou leal
Since when the show was ten reaisDesde quando o show era dez real
And today I'm here at Poetry, damn, who would've thoughtE hoje tô aqui no Poesia, porra, quem diria
That the dream would come true in the endQue o sonho vingaria no final, ei

Escrita por: Hariel / Negra Li / Ducon / MC Kevin O Chris / Chris / Matuê / DK / Vitão. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Hariel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección