Traducción generada automáticamente

Sítio do Tio Harry (feat. NOG)
MC Sid
Le Domaine de Tonton Harry (feat. NOG)
Sítio do Tio Harry (feat. NOG)
Dans l'arrière-pays, il existe une légende d'un lutin qui vit dans une fermeNo interior, existe uma lenda de um duende que mora numa fazenda
Et qui vole des fruits pour son goûterE rouba frutas pra sua merenda
Des fleurs pour sa pipe, il n'apparaît que sous le soleil brûlantFlores pro seu cachimbo, só aparece no Sol apino
Il déchire les vêtements des gamins et a un visage plus qu'horribleRasga roupas de menino e tem uma face mais que horrenda
Le dernier qui l'a vuO último que o viu
A dit qu'il a volé un briquet et s'est sauvé, mais il s'est laissé distraireDisse que ele roubou um isqueiro e fugiu, mas se distraiu
Quand le chat a miaulé et le chien a aboyéQuando o gato miou e o cachorro latiu
On dit qu'il est un présage de victoireDizem que ele é um presságio de vitória
Mais je pense qu'au fond, tout ça n'est qu'une histoireMas acho que, no fundo, tudo isso não passa de uma história
Mon tonton Harry avait un domaine, ia-ia-ôMeu tio Harry tinha um sítio, ia-ia-ô
Et je mangeais des champignons magiques qu'il avait plantésE eu comia uns cogumelos mágicos que ele plantou
Huit heures du matin pileOito da manhã em ponto
Je suis en sueur et un peu pompetteEu suando e tonto
Avec une soif de dingueCom uma sede braba
Et un bourdonnement chiantE um zumbido chato
Où est mon chien ? Ou c'était un chat ?Cadê meu dog? Ou será que era um gato?
Je dois trouver des toilettes, ça doit être de l'autre côtéEu preciso achar um banheiro, deve ser pro outro lado
Chut, chut, Fumée, viens iciPsiu, psiu, Fumaça, cola pra cá
Où est ton nouveau collier, mec ? On va se baladerCadê sua coleira nova, boy? Vamo passear
Je dois être vraiment défoncé, mon pote, mais ça se voitEu devo tá muito louco, mano, mas dá pra notar
Je peux jurer que ce chien a quelque chose à me direPosso jurar que esse cachorro tem algo pra me falar
Hé, mec, lave-toi le visage, t'as l'air complètement fouHey, bro, wash your face, you look fucking nuts
T'as cours, prends ton sac et tes putains de livresYou have class, grab your bag and your freaking books
T'as l'air mal, comme une meuf à une afterpartyYou look bad, like a bitch in a afterparty
Ta mère sait que tu vomis tes tripes ?Does mom know that you throw up your fucking guts?
Qu'est-ce que c'est que ça ? Mon chien parle anglais et moi pasWhat the fuck? Meu dog fala inglês e eu não
Et à ce stade, il va me faire la morale parce que je suis défoncéE a essa altura vai me dar sermão porque eu tô doidão
Tu gardes encore rancune pour cette castration ? (Ah, non)Cê ainda guarda rancor dessa castração? (Ah, não)
C'était pour ton bien, fais preuve de compassionFoi tudo pelo seu bem, tenha mais compaixão
Mon tonton Harry avait un domaine, ia-ia-ôMeu tio Harry tinha um sítio, ia-ia-ô
Avec des histoires d'un lutin magique qui lui a voléCom histórias de um duende mágico que lhe roubou
La police cherchait le domaine, mais ne l'a jamais trouvéA polícia procurava o sítio, só que nunca achou
Et je mangeais les champignons magiques qu'il avait plantésE eu comia os cogumelos mágicos que ele plantou
Mon tonton Harry avait un domaine, ia-ia-ôMeu tio Harry tinha um sítio, ia-ia-ô
Avec des histoires d'un lutin magique qui lui a voléCom histórias de um duende mágico que lhe roubou
La police cherchait le domaine, mais ne l'a jamais trouvéA polícia procurava o sítio, só que nunca achou
Et je mangeais les champignons magiques qu'il avait plantésE eu comia os cogumelos mágicos que ele plantou
Eh, ouais, Nog, ah, ça va, mec, sérieux ?Aí, é, Nog, ahn, cê tá suave, mano, na moral?
Viens chez tonton Harry, mec, pas de blagueCola aqui no tio Harry, lek, papo reto
J'ai mangé des trucs bizarres et, putain, je ne me sens pas bienComi uns bagulho estranho e, pô, tô legal não
Eh, frère, t'as pas mangé les champignons de tonton Harry, hein ?Aê, irmão, cê não comeu os cogumelo do tio Harry não, né?
Mais attends, dans une demi-heure je suis làMas demorou, meia hora eu tô aí
C'est long, NOG, putain !Que demora, NOG, porra!
Hé, hé, calme-toi, Sid (comment ?)Ei, ei, se acalma, Sid (como?)
Arrête de dire des conneries (ouais)Deixa de maluquice (aham)
Mes amis m'ont dit qu'ils en prenaient tous les moisMeus amigo me disseram que eles tomam mensalmente
Que c'est juste pour ouvrir l'esprit, alors concentre-toi sur le présentQue é só pra abrir a mente, então foca no presente
Profite de la vibe, dans quelques heures, tu reviendras et tu iras bien (impossible)Curte a brisa que em algumas horas, cê volta e tá bem (impossível)
En vrai, pour que tu vois comment ça passe, mec (jamais)Na real, procê ver como isso passa, parça (nunca)
Fais passer cette merde, je vais finir avec toi (non, non, non, non, non)Passa essa desgraça que eu vou fechar com você (não, não, não, não, não)
Tu vas voirCê vai ver
Je n'ai jamais eu ces déliresEu nunca tive essas brisa
Mais au pire, on discute, non ? Jusqu'à voir le lever du jour (ok)Mas no máximo nós conversa, né? Até ver o amanhecer (demorô)
(Trois heures plus tard)(Três horas depois)
Oh, tu sais quand tu chantes sur scène, mec ?Oh, cê tá ligado quando você tá cantando no palco, cara?
Je me sens pas sûr, je pense : Imagine quelqu'un me hueEu fico inseguro, pensando: Imagina alguém vai e me vaia
Mon pote, que fais-je ? J'arrête le rap et je vends de l'art à la plage ?Meu mano, o que eu faço? Eu paro com o rap e vendo arte na praia?
Eh, je suis de l'autre côté, NOG, tu parles à une fougèreEi, eu tô do outro lado, NOG, cê tá conversando com uma samambaia
Putain, comment ça ? Je jurais que c'était toiEita, porra, como assim? Eu jurava que era você
Parce que tout ce que je dis, elle s'arrête pour répondre, écoutePorque tudo que eu tô falando ela para pra responder, se liga
Eh, Caio Nogueira, qu'est-ce que tu as fait de ta vie ?Ei, Caio Nogueira, o que cê fez com a sua vida?
Tu rimes comme ça des meufs, et quand ce sera ta fille ?Cê rima assim das mina, e quando for a sua filha?
Tu veux un conseil ?Quer uma dica?
Pas question, je sais que tout ça c'est du délireNem fudendo, eu sei que isso tudo é brisa
Je suis plantée dans ta tête, tu ne le savais pasEu tô plantada na sua mente, cê que num sabia
Mon tonton Harry avait un domaine, ia-ia-ôMeu tio Harry tinha um sítio, ia-ia-ô
Avec des histoires d'un lutin magique qui lui a voléCom histórias de um duende mágico que lhe roubou
La police cherchait le domaine, mais ne l'a jamais trouvéA polícia procurava o sítio, só que nunca achou
Et je mangeais les champignons magiques qu'il avait plantés (ihá !)E eu comia os cogumelos mágicos que ele plantou
Mon tonton Harry avait un domaine, ia-ia-ôMeu tio Harry tinha um sítio, ia-ia-ô
Avec des histoires d'un lutin magique qui lui a voléCom histórias de um duende mágico que lhe roubou
La police cherchait le domaine, mais ne l'a jamais trouvéA polícia procurava o sítio, só que nunca achou
Et je mangeais les champignons magiques qu'il avait plantésE eu comia os cogumelos mágicos que ele plantou
Ahn, yo, ahnAhn, yo, ahn
Je me souviens des histoires que mon tonton racontaitLembro das história que meu tio contava
D'un lutin petit et moche qui le volait toujoursDe um duende baixo e feio que sempre lhe roubava
Il apparaissait toujours quand tonton abusait de sa pipeEle sempre aparecia quando o tio exagerava no cachimbo
Mais les photos qu'il a prises n'étaient pas bonnesMas as foto que ele tirou não prestava
Allons faire un tour dans le jardin, ouais, prendre l'air, se sentir bienVamo dar um pulo no quintal, é, tomar um ar, ficar legal
Je crois que ce shitake m'a fait du malAcho que esse shitake me fez mal
Je suis sur le point de faire un malaise, une crise cardiaqueTô pra ter um piripaque, um ataque do coração
Je peux jurer que j'ai vu un lutin voler cette plantationEu posso jurar que eu vi um duende roubando essa plantação
Hello, my name is Peter, The PixieHello, my name is Peter, The Pixie
Do you have gold, flowers or whiskey?Do you have gold, flowers or whiskey?
No need to be suspicious or fishyNo need to be suspicious or fishy
I just wanna get fucked up high, don't be a sissyI just wanna get fucked up high, don't be a sissy
Qu'est-ce que c'est que ça ? Ça tape sévèreWhat the hell? Essa aqui bateu cruel
Et je vois des choses qui n'existent pas, pire qu'un papierE eu tô vendo coisa que não existe, pior que papel
C'est foutu, je crois que pour moi aussi c'est finiFudeu, eu acho que pra mim também já deu
J'ai besoin de dormir, ma tête tourne comme une crotaleTô precisando dormir, minha cabeça gira igual cascavel
Mon tonton Harry avait un domaine, ia-ia-ôMeu tio Harry tinha um sítio, ia-ia-ô
Avec des histoires d'un lutin magique qui lui a voléCom histórias de um duende mágico que lhe roubou
La police cherchait le domaine, mais ne l'a jamais trouvéA polícia procurava o sítio, só que nunca achou
Et je mangeais les champignons magiques qu'il avait plantés (ihá !)E eu comia os cogumelos mágicos que ele plantou (ihá!)
Mon tonton Harry avait un domaine, ia-ia-ôMeu tio Harry tinha um sítio, ia-ia-ô
Avec des histoires d'un lutin magique qui lui a voléCom histórias de um duende mágico que lhe roubou
La police cherchait le domaine, mais ne l'a jamais trouvéA polícia procurava o sítio, só que nunca achou
Et je mangeais les champignons magiques qu'il avait plantésE eu comia os cogumelos mágicos que ele plantou
Putain, alors, Nog ?Caralho, e aê, Nog?
Eh, mec, t'es fou, c'est quoi ce délire ?Aê, pai, cê é louco, mano, que isso?
Oh, putain, je crois que je, je crois que je suis bien, hein, mec ?Ô, caralho, acho que eu, acho que eu tô suave, hein, mano?
Sérieux, mon chien aboie même en portugais, c'est tranquilleNa moral, meu cachorro tá até latindo em português, tá de boa
T'es fou, mec, ne m'en parle pasCê é louco, mano, nem me fale
Oh, ça a passé la vibe d'un coup, tu vois ?Ô, bagulho passou a brisa do nada, tá ligado?
Mais je n'ai rien compris, j'étais sans t-shirt, j'ai perdu mes basketsMas não entendi nada, tava sem camiseta, perdi meu tênis
Je ne trouve plus mes basketsNão achei mais meu tênis
Mais au moins, j'ai trouvé le chemin de retour vers le domaine, tu vois ?Mas eu achei pelo menos o caminho de volta aí pro sítio, tá ligado?
Cool, cool, coolManeiro, maneiro, maneiro
Mais dis-moiMas aê
Est-ce que tonton Harry en a encore ?Será que o tio Harry tem mais?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MC Sid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: