
Bittersweet 16
McKenna Grace
16 Agridulces
Bittersweet 16
Vestidos de fiesta dorados y confesiones a mediasGold party dresses and half-baked confessions
Obsesiones fugazes con cualquier cosa nuevaFleeting obsessions on anything new
Millones de preguntas sobre mi existencia y si siquiera soy genialMillions of questions about my existence and if I'm even cool
Pensaba que para ahora ya habría marcado algunas casillas'Bout now I thought that I'd checked off some boxes
Sigo pateando mi lista de deseos por la calleKeep kickin' my bucket list right down the street
Dicen que soy muy joven para pensar en el amor, pero sin el, me siento incompletaThey say I'm too young to think about love, but without it, I feel incomplete
Otro año lleno de estática, después junio se siente tan trágicoAnother year full of static, Mid-June feels so tragic
Me acostaré aquí, justo aquíI'll lie here, cry here
Menos melodramático, más anticlimáticoLess melodramatic, more anticlimactic
Me quedé sin lagrimasI'm all out of tears
Que agridulces dieciseisWhat a bittersweet sixteen
Cuando era pequeña, solía preguntarme si tendría un novioWhen I was younger, I used to wonder if I'd have a boyfriend
Nos amaríamos el un al otroAnd we'd love each other
Me diría que soy linda y me haría sentir bienHe'd tell me I'm pretty and make me feel nice
Pero solo me siento como la mierda, sorpresaBut I just feel shitty, surprise
Mi infancia se desperdició, y me asusta arreglar esoMy childhood's wasted, and I'm scared to fix it
Estoy a la mitad del camino, la mitad del camino hacia la crisis de mediana edadI'm halfway to, halfway to a midlife crisis
Y ni siquiera puedo conducir aúnAnd I can't even drive yet
Quizás debería obtener mi licensiaMaybe I should get my license
Quizás debería resolver esto de la vidaMaybe I should get this life thing figured out
Otro año lleno de estática, después junio se siente tan trágicoAnother year full of static, Mid-June feels so tragic
Me acostaré aquí, justo aquíI'll lie here, cry here
Menos melodramático, más anticlimáticoLess melodramatic, more anticlimactic
Me quedé sin lagrimasI'm all out of tears
Que agridulces dieci-What a bittersweet sixteen
En la cima de mi vida, ¿desde ahora es colina abajo?Time of my life is it downhill from here?
Me niego a creer que son los mejores años de mi vidaI refuse to believe they're the best of my years
Mi mente inventa historias, pero seguro que no ayudaMy mind makes up stories, but they sure don’t help
Porque la yo en mi cabeza es incluso peor que yo misma'Cause the me in my head is just worse than myself
Como un vela que se apagaLike a candle burning out
Otro año lleno de estática, después junio se siente tan trágicoAnother year full of static, Mid-June feels so tragic
Me acostaré aquí, justo aquíI'll lie here, cry here
Menos melodramático, más anticlimáticoLess melodramatic, more anticlimactic
Me quedé sin lagrimasI'm all out of tears
Que agridulces dieciseisWhat a bittersweet sixteen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de McKenna Grace y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: