Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 24.963

Meet The Plastics

Mean Girls The Musical

Letra

Significado

Rencontrez les Plastiques

Meet The Plastics

[Cady][Cady]
Woah ! Qui est à cette table là ?Woah! Who's at that table there?

[Damian][Damian]
Ne les regarde pas, surtout pas !Don’t look at them, just don’t!

On les appelle les PlastiquesWe call those three The Plastics
Elles sont brillantes, fausses et duresThey're shiny, fake, and hard

[Janis][Janis]
Elles jouent à leurs petits jeux d'espritThey play their little mind games
Partout dans la cour de l'écoleAll around the schoolyard

[Damian][Damian]
Elles peuvent insulter tes vêtementsThey might insult your clothing
Ou se moquer de ton nomOr make fun of your name

[Janis][Janis]
Comme elles ont ridiculisé Jen MorecockLike they mocked Jen Morecock
Jusqu'à ce qu'elle s'enflammeTill she burst into flames

[Damian][Damian]
Et Mme Morecock était une profAnd Ms. Morecock was a teacher

[Janis][Janis]
Regina George est la reine des abeillesRegina George is the queen bee
Elle est toujours bien habilléeShe's always dressed up
Elle gagne toujours le titre de Reine du PrintempsShe always wins Spring Fling Queen
On est juste des drones qui bossent pour elleWe’re just drones who work for her
Et puis on meurtAnd then die

[Regina][Regina]
Je m'appelle Regina GeorgeMy name is Regina George
Et je suis une grande affaireAnd I am a massive deal
Craignez-moi, aimez-moiFear me, love me
Restez là à me regarderStand and stare at me
Et ça, ça, c'est du vraiAnd these, these are real

J'ai de l'argent et du styleI've got money and looks
Je suis, genre, ivre de pouvoirI am, like, drunk with power
Toute cette écoleThis whole school
Me frotte la jambe comme un chihuahuaHumps my leg like a chihuahua

Je suis le poison le plus joli que tu aies jamais vuI'm the prettiest poison you've ever seen
Je ne pèse jamais plus de cinquante-deux kilosI never weigh more than one-fifteen
Je m'appelle Regina GeorgeMy name is Regina George
Et je suis une grande affaireAnd I am a massive deal
Je me fous de qui tu esI don't care who you are
Je me fous de ce que tu ressensI don't care how you feel

[Janis][Janis]
C'est Gretchen WienersThat’s Gretchen Wieners
Elle sait tout sur tout le mondeShe knows everything about everybody

[Damian][Damian]
C'est pour ça que ses cheveux sont si volumineux, ils sont pleins de secretsThat’s why her hair is so big, it’s full of secrets

[Gretchen][Gretchen]
Oui, Regina !Yes, Regina!
Non, ReginaNo, Regina
Chaque heure de veilleEvery waking hour
Je passe à m'assurer que ReginaI spend making sure Regina
George reste au pouvoirGeorge can stay in power

Si Regina est le SoleilIf Regina is the Sun
Alors je suis une boule à facettesThen I'm a disco ball
Parce que je suis tout aussi brillante et amusante'Cause I'm just as bright and fun
Si tu as bu de l'alcoolIf you've had alcohol

Je tire tes secrets de toiI rip your secrets out of you
Et les apporte à ma maîtresseAnd bring them to my master
Puis je regarde Regina transformer ta vie en un grand désastreThen I watch Regina make your life a big disaster

[Damian et Janis][Damian and Janis]
Désastre !Disaster!

[Gretchen][Gretchen]
Regina est la reineRegina is the queen
Mais je suis la chef des abeilles ouvrièresBut I'm the head of worker bees
Je suis assise à sa droiteI am seated at her right hand

[Damian et Gretchen][Damian and Gretchen]
Comme une Princesse Juive JésusLike a Jewish Princess Jesus

[Janis][Janis]
C'est Karen SmithThat is Karen Smith
La personne la plus bête que tu rencontreras jamaisThe dumbest person you will ever meet

[Damian][Damian]
Je l'ai déjà vue mettre un D dans le mot orangeI once saw her put a D in the word orange

[Karen][Karen]
Je m'appelle KarenMy name is Karen
Mes cheveux sont brillantsMy hair is shiny
Mes dents sont parfaitesMy teeth are perfect
Ma jupe est minusculeMy skirt is tiny

Elle couvre à peineIt barely covers
Mon petit derrièreMy perky-hiney
Je m'appelle KarenMy name is karen
Je ne suis peut-être pas très futéeI may not be smart
C'est toutThat's it

[Regina][Regina]
D'accordRight
On ne fait jamais çaWe never really do this
Mais que dirais-tu deBut how would you like to
Déjeuner avec nous cette semaineHave lunch with us this week

[Cady][Cady]
Oh, ça va, jeOh, it’s okay, I

[Regina][Regina]
Non, pas besoin de nous remercierNo, no need for you to thank us
Pas besoin de même parlerThere's no need to even speak

[Gretchen][Gretchen]
Tu es nouvelle et tu ne sais pas des chosesYou're new and you don't know things
Tu as besoin de bonnes amies qui peuvent te dire quoi penserYou need good friends who can tell you what to think
On se voit ici à la même heure demainSee you here same time tomorrow

[Karen][Karen]
Le mercredi, on porte du roseOn Wednesdays we wear pink

[Regina, Gretchen et Karen][Regina, Gretchen and Karen]
Le mercredi, on porte du rose !On Wednesdays we wear pink!

[Regina, Gretchen et Karen][Regina, Gretchen and Karen]
Oui, Regina (je m'appelle Karen)Yes, regina (my name is Karen)
Non, ReginaNo, regina
Chaque heure de veille (voici où tu appartiens)Every waking hour (here's where you belong)
Je passe à m'assurer que Regina (mes cheveux sont brillants)I spend making sure Regina (my hair is shine)
George reste au pouvoir (voici où tu appartiens)George can stay in power (here's where you belong)
Si Regina est le Soleil (mes dents sont parfaites)If Regina is the Sun (my teeth are perfect)
Alors je suis une boule à facettes (ma jupe est minuscule)Then I'm a disco ball (my skirt is tiny)
Parce que je suis tout aussi brillante et amusante (voici où tu appartiens)'Cause I'm just as bright and fun (here's where you belong)
Si tu as bu de l'alcoolIf you've had alcohol

[Regina, Gretchen et Karen][Regina, Gretchen and Karen]
Porte quelque chose de joli et prends un plateauWear something nice and grab a tray
Parce qu'on ne fait pas ça tous les jours'Cause we don't do this everyday
Dis que voici où tu appartiensSay here's where you belong
Dis que voici où tu appartiensSay here's where you belong

[Regina][Regina]
Non, vraimentNo, really
Dis-leSay it

[Regina, Gretchen et Karen][Regina, Gretchen and Karen]
Dis que voici où tu appartiens !Say here's where you belong!

[Cady][Cady]
Voici où j'appartiensHere's where I belong

[Gretchen][Gretchen]
Viens t'asseoir avec nous demainCome sit with us tomorrow
Ce sera génial !It'll be fetch!

Escrita por: Jeff Richmond / Nell Benjamin. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Elisabete. Subtitulado por Ana. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mean Girls The Musical y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección