Revenge Party
Mean Girls (Broadway Musical)
Fiesta de Venganza
Revenge Party
[Janis]
[Janis]
Ahora ya sabes, Caddy
Now you know, Caddy
Regina George no es tu amiga
Regina George is not your friend
Nosotros omos tus amigos
We're your friends
Y la vamos a hacer pagar
And we're gonna make her pay
[Janis]
[Janis]
¿Sabes lo que hacen los amigos?
You know what friends do?
Ellos te respaldan
They got your back
Y es divertido estar con ellos
And they are fun to be around
[Damian]
[Damian]
Whuh-oh
Whuh-oh
Whuh-oh
Whuh-oh
Woah
Woah
[Janis]
[Janis]
Cuando alguien te lastima
When someone hurts you
Entonces atacan
Then they attack
Y muelen a tu enemigo en el suelo
And grind your foe into the ground
[Damian]
[Damian]
Whuh-oh
Whuh-oh
Whuh-oh
Whuh-oh
Woah
Woah
[Janis]
[Janis]
Imagina una fiesta con vestidos y pastel
Imagine the party with dresses and cake
Y cantar y bailar y pastel
And singing and dancing and cake
Y hay un espectáculo de magia
And there’s a magic act
Que corta a Regina por la mitad
That saws Regina in half
Y esta vez será necesaria
And this time it will take
[Damian]
[Damian]
Eso sí que es una fiesta
Now that’s a party
[Janis]
[Janis]
Una fiesta de venganza
A revenge party
Una fiesta que termina
A party that ends
Con la cabeza de alguien en un pico
With somebody’s head on a spike
[Damian]
[Damian]
Whuh-oh
Whuh-oh
Woah
Woah
[Damian y Janis]
[Damian & Janis]
Es una fiesta de venganza con tus dos mejores amigos
It’s a revenge party with your two best friends
Es como una fiesta con venganza, así es
It’s like a party and revenge is what it’s like
[Janis]
[Jani]
Para que esto funcione
For this to work
Tendrás que fingir que aún te agradan, ¿puedes hacerlo?
You're gonna have to pretend like you still like them, can you do it?
[Cady]
[Cady]
Sí
Yes
¡Hey, chica!
Hey, girl!
[Gretchen]
[Gretchen]
Hey, Regina quería que te dijera que intentó hablar con Aaron
Hey, Regina wanted me to tell you that she tried to talk to Aaron
Pero él solo la quería a ella de vuelta y eso no es culpa de Regina
But he just wanted her back and that’s not Regina's fault
[Cady]
[Cady]
Lo entiendo, solo espero poder seguir almorzando con ustedes
I get it, I just hope I can still have lunch with you guys
[Gretchen]
[Gretchen]
Oh, ¡por supuesto!
Aw, of course!
[Damian y Janis]
[Damian & Janis]
Es una fiesta de venganza
It’s a revenge party
Una fiesta que termina con entrañas por todo el césped
A party that ends with entrails all over the lawn
Es una fiesta de venganza con tus dos mejores amigos
It’s a revenge party with your two best friends
[Cady]
[Cady]
Y termino con Aaron cuando ella se vaya
And I end up with Aaron when she’s gone
[Damian y Janis]
[Damian & Janis]
¡Sí, Caddy!
Yes, Caddy!
[Cady]
[Cady]
¡Termino con Aaron cuando ella se vaya!
I end up with Aaron when she’s gone!
[Estudiantes]
[Students]
¿Qué está haciendo Regina?
What's Regina doing?
¿Qué lleva puesto Regina?
What's Regina wearing?
¿Está saliendo con Aaron?
Is she dating Aaron?
Regina, Regina
Regina, Regina
Ella tiene todo
She has everything
Ella consigue todo
She gets everything
[Cady, Janis, Damian y Ensemble]
[Cady, Janis, Damian & Ensemble]
Regina, Regina, Regina
Regina, Regina, Regina
[Janis]
[Janis]
A continuación, le quitamos el único logro de Regina
Next, we take away Regina's only achievement
Ser una persona atractiva
Being a hot person
[Regina]
[Regina]
¿Qué es eso?
What is that?
[Cady]
[Cady]
Ugh, estoy tan gorda y asquerosa
Ugh, I’m so fat and disgusting
Uso estas barras de dieta Kälteen cuando necesito perder peso
I use these Kälteen diet bars when I need to lose weight
[Regina]
[Regina]
Necesito perder tres libras
I need to lose three pounds
Tráeme una caja entera
Bring me a whole box
[Damian y Janis]
[Damian & Janis]
Una fiesta de venganza
A revenge party
Una fiesta que termina
A party that ends
Con alguien aplastada y sola
With somebody crushed and alone
[Janis]
[Janis]
Y llorando feamente
And ugly crying
[Damian y Janis]
[Damian & Janis]
Una fiesta de venganza con tus dos mejores amigos
A revenge party with your two best friends
Es como una fiesta de venganza es lo que estamos lanzando
It’s like a party with revenge is what we're throwing
[Estudiantes]
[Students]
¿Qué come Regina?
What’s Regina eating?
Dios, mira su figura
God, look at her figure
¿Sus pechos se hicieron más grandes?
Did her boobs get bigger?
Regina, Regina
Regina, Regina
Ella tiene todo
She has everything
Ella consigue todo
She gets everything
Regina, Regina, Regina
Regina, Regina, Regina
[Janis]
[Janis]
Tenemos que ir más duro
We’ve gotta go harder
Si hacemos que Gretchen Wieners piense que Regina está enojada con ella
If we make Gretchen Wieners think Regina is mad at her
[Cady]
[Cady]
¡No haré eso, Gretchen es frágil!
I won't do that, Gretchen is fragile!
[Janis]
[Janis]
Exactamente, y si la abrimos, escupirá algo que podamos usar
Exactly, and if we crack her open she'll spill something we can use
[Cady]
[Cady]
Shh, aquí viene ella
Shh, here she comes
[Regina]
[Regina]
Deja de tirar hacia abajo
Stop pulling it down
Tu cabello se ve sexy echado hacia atrás
Your hair looks sexy pushed back
Cady, ¿podrías decirle que su cabello se ve sexy echado hacia atrás?
Cady, will you please tell him his hair looks sexy pushed back?
[Cady]
[Cady]
Tu cabello se ve sexy echado hacia atrás
Your hair looks sexy pushed back
[Aaron]
[Aaron]
Uh, gracias
Uh, thanks
Nos vemos en Calc
See you in Calc
[Janis]
[Janis]
En toda fiesta, puede haber un bajo
At every party, there might be a low
Donde cae la energía
Where the energy dips
[Damian]
[Damian]
Whuh-oh, whuh-oh, woah
Whuh-oh, whuh-oh, woah
Tal vez pienses, es tarde, deberíamos irnos
You might be thinking it’s late we should go
Y se acabaron las papas
And they ran out of chips
[Cady]
[Cady]
¡No, no, no!
No, no, no!
Ni siquiera puedo mirar cuando ella toca su cabello
I can’t even watch when she touches his hair
Y he visto a una serpiente comerse una vaca
And I’ve watched a snake eat a cow
Regina necesita ser derribada
Regina needs to be toppled
Lo siento, Gretchen, lo juro
Sorry, Gretchen, I swear
Tendremos nuestra fiesta ahora
We'll get our party now
¡Un bastón de caramelo, por favor!
One candy cane, please!
[Cady, Damian y Janis]
[Cady, Damian & Janis]
Una fiesta de venganza
A revenge party
Una fiesta que termina
A party that ends
Con leones en una arena romana
With lions in a Roman arena
[Estudiantes]
[Students]
Ella tiene todo
She has everything
Ella consigue todo
She gets everything
Regina, Regina, Regina
Regina, Regina, Regina
[Damian]
[Damian]
Ho, ho, ho
Ho, ho, ho
Bastón de caramelo para Shane Oman
Candy cane-gram for Shane Oman
[Estudiantes]
[Students]
Ella tiene todo
She has everything
[Damian]
[Damian]
Uno para Caddy Heron
One for Caddy Heron
[Estudiantes]
[Students]
Ella consigue todo
She gets everything
[Damian]
[Damian]
Cuatro para Glen Coco, ¡vamos, Glen Coco!
Four for Glen Coco, you go Glen Coco!
[Estudiantes]
[Students]
Glen Coco
Glen Coco
Glen Coco
Glen Coco
Glen Coco
Glen Coco
[Damian]
[Damian]
Y, ninguno para Gretchen Wieners, adiós
And, none for Gretchen Wieners, bye
[Gretchen]
[Gretchen]
¿Quién envió eso?
Who sent that?
[Cady]
[Cady]
Aw, es de
Aw, it’s from
[Estudiantes]
[Students]
¡Regina! ¡Regina! ¡Regina!
Regina! Regina! Regina!
[Cady]
[Cady]
Gracias por ser una mejor amiga tan genial
Thanks for being such a great best friend
[Gretchen]
[Gretchen]
¡Caw caw-caw-caw-caw-caw-caw-caw CAW!
Caw caw-caw-caw-caw-caw-caw-caw CAW!
Digo, qué lindo
I mean, cute
Digo, ¡dámelo!
I mean, gimme it!
Digo, bien
I mean okay
Bueno, si tú y Regina son mejores amigas ahora
Well, if you and Regina are best friends now
Puedes estar a cargo de guardar todos sus secretos
You can be in charge of keeping all her secrets
Por ejemplo, te compró esos zapatos de tacón
For example, she bought you those high heel shoes
Solo para burlarse de ti, porque ella sabía que no podrías caminar en ellos
Just to make fun of you, 'cause she knew you wouldn't be able to walk in them
Y ella no es realmente rubia, su color natural es rubio oscuro
And she's not really blonde, her natural color is dark blonde
Además, ¡ella totalmente engaña a Aaron!
Also, she totally cheats on Aaron!
Todos los jueves ella dice que tiene preparación para el SAT, pero realmente
Every Thursday she says she has SAT prep, but really
¡Se está enrollando con Shane Oman en el disfraz de león de North Shore!
She’s hooking up with Shane Oman in the North Shore Lion’s costume!
[Cady]
[Cady]
¿Ella lo obliga a usar el disfraz?
She makes him wear the costume?
[Gretchen]
[Gretchen]
¡NO, ESTÁN AMBOS EN EL DISFRAZ!
NO, THEY'RE BOTH IN THE COSTUME!
Y nunca se lo dije a nadie porque soy tan buena amiga
And I never told anyone because I am such a good friend
[Cady, Damian, Janis y (Estudiantes)]
[Cady, Damian, Janis & (Students)]
Es una fiesta de venganza
It's a revenge party
Una fiesta que termina con la cabeza de alguien en la espiga
A party that ends with somebody's head on the spike
Una fiesta de venganza (Ella lo consigue todo)
A revenge party (She gets everything)
Con tus dos mejores amigos (Ella lo consigue todo)
With your two best friends (She gets everything)
Es como una fiesta (Ella lo consigue todo)
It's like a party (She gets everything)
Con venganza, así es
With revenge is what it's like
[Todos y (Estudiantes)]
[All & (Students)]
Una fiesta con venganza, así es (Regina, Regina)
A party with revenge is what it’s like (Regina, Regina)
Una fiesta con venganza, así es (Regina, Regina)
A party with revenge is what it’s like (Regina, Regina)
Una fiesta con venganza
A party with revenge
Así es
Is what it's like
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mean Girls (Broadway Musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: