Traducción generada automáticamente
Dolly
Mechanical Poet
Dolly
Dolly
Hace mucho tiempo, cuando Dolly tenía siete añosLong time ago, when Dolly was seven
La joven Sally Hudson la trajo aquíYoung Sally Hudson has driven her here
El verano llegó a las calles del centroSummer has came to the streets of uptown
La pequeña Dolly era bonita y claraLittle Dolly was pretty and clear
'Cariño, estoy demasiado vieja para los juguetes"Sweetie, I'm getting too old for the moppets
Encuentra a alguien más para jugar', dijo SallyFind someone else to play with", Sally said
Dejó la muñeca en la tienda de su papáShe left the doll in a store of her dad
Pero no era una tienda para ninfasBut it wasn't a shop for nymphets
'¿QUÉ HAGO EN ESTE HORRIBLE SALÓN?"WHAT DO I DO IN THIS HORRIBLE HALL?
¡LAS PEQUEÑAS QUE ME NECESITAN NO VIENEN AQUÍ EN ABSOLUTO!LITTLE GIRLS WHO MIGHT NEED ME DON'T COME HERE AT ALL!
OJOS RADIANTE Y UNA SONRISA EN MI ROSTRORADIANT EYES AND A SMILE ON MY FACE
¡NADIE LAS NECESITA EN ESTE LUGAR TONTO!'NO ONE NEEDS THEM IN THIS SILLY PLACE!"
Durmiendo por la noche en una vitrina de consoladoresSleeping at night on a glass-case of dildos
Viendo clips horribles en la TVWatching some horrible clips on TV
Perdiendo la esperanza, Dolly cae en la desesperaciónLosing the hope Dolly falls in despair
Porque no era eso lo que quería ver'Cause it's not that she wanted to see
Esposas peludas rosadas y cajas de pastillas naranjasPink furry handcuffs and orange pillboxes
Cosas de goma extrañas y cremas violetasStrange rubber stuff and some violet creams
Día tras día la gente compra todas esas cosasDay after day people buy all these things
Forzando a Dolly a enterrar sus sueñosForcing Dolly to bury her dreams
'¿QUÉ HAGO EN ESTE HORRIBLE SALÓN?"WHAT DO I DO IN THIS HORRIBLE HALL?
¡LAS PEQUEÑAS QUE ME NECESITAN NO VIENEN AQUÍ EN ABSOLUTO!LITTLE GIRLS WHO MIGHT NEED ME DON'T COME HERE AT ALL!
OJOS RADIANTE Y UNA SONRISA EN MI ROSTRO...RADIANT EYES AND A SMILE ON MY FACE...
¡¿QUÉ DIABLOS SIGNIFICA UNA SONRISA EN MI ROSTRO?!WHAT THE HELL DOES A SMILE ON MY FACE?!
(¡SÁQUENLA...!)(LET HER OUT...)
¡OH, POR FAVOR, SAQUENME DE ESTE LUGAR!'OH, PLEASE LET ME OUT OF THIS PLACE!"
'¡Qué habitación tan odiosa! ¡Qué pozo séptico!"Such an odious room! What a sinkhole!
¡Nunca pensé que podría odiarlo tanto!Never thought I could hate it so much!
Veintiún años en el infierno de látexTwenty one years in latex inferno
Veintiún años sin un toqueTwenty one years without a touch
¡Sally, te amaba! ¿Y qué?!Sally, I loved you! And what?!
¡Me dejaste aquí abajo para pudrirme!'You left me down here to rot!"
En lo profundo de la noche, el Sr. Hudson se despertóDeep in the night Mr. Hudson was roused
Escuchando un tintineo de cristal en el pasilloHearing a tinkle of glass in the hall
El silencio se rompió con sonidos de sirenasSilence was broken with sounds of sirens
Alguien ha robado la muñecaSomeone has stolen the doll
Alguien ha robado la muñecaSomeone has stolen the doll
'Maldita sea esa estúpida muñeca'"God damn that stupid doll"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mechanical Poet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: